"então por que" - Traduction Portugais en Arabe

    • إذن لماذا
        
    • إذا لماذا
        
    • اذن لماذا
        
    • إذاً لماذا
        
    • فلمَ
        
    • اذاً لماذا
        
    • لماذا إذن
        
    • ثم لماذا
        
    • فلماذا
        
    • ثمّ لماذا
        
    • ثمّ الذي
        
    • إذا لما
        
    • إذن لما
        
    • حسناً لماذا
        
    • لذا لماذا
        
    Então... por que deixaste de entrar nas peças da escola? Open Subtitles إذن , لماذا توقفت عن عمل مسرحية المدرسة ؟
    Então, por que me sinto como um estudante num Domingo? Open Subtitles إذن لماذا أشعر كتلميذ مدرسي في بداية الإسبوع الدراسي؟
    Então por que não descobrimos o que causou essa briga? Open Subtitles إذا لماذا لا نعرف عن المسبب الحقيقي لهذا الشجار؟
    Então, por que a quelação fez os pulmões piorarem? Open Subtitles اذن لماذا جعل الاستخلاب الرئات تصبح بحال اسوء؟
    Então, por que alguém como você gostaria de tomar um cafezinho comigo? Open Subtitles إذاً لماذا شخص مثلك يريد أن يأخذ فنجان من القهوة معي
    Então, por que razão entro no meu BO e ainda vejo um enorme buraco no local onde deveria estar o tecto? Open Subtitles فلمَ أراجع غرفة العمليّات لأرى حفرةً ضخمةً مكان السقف؟
    Então, por que aborrece ele outros italianos? Open Subtitles بلى اذاً لماذا يبتز الايطاليين الأخرين ؟
    Não estava? Então, por que aceitava as ligações? Open Subtitles لا, لماذا إذن كنت تقبلين كل تلك المكالمات؟
    Então, por que dói tanto? Open Subtitles ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟
    Não podes bater o Enos sem mim, Então por que te ajudaria, a cavar a minha cova? Open Subtitles لا يمكنك الفوز على أينوس بدوني، فلماذا أساعدك إذا كان هذا يعني حفر قبري ؟
    Então por que ficaste à espreita ontem à noite na agência? Open Subtitles إذن لماذا كُنتِ في وضع مطاردة خارج الوكالة ليلة أمس؟
    Então por que estava conduzindo uma investigação sobre ela? Open Subtitles إذن, لماذا قمت بإجراء تحقيقاً داخلياً معها ؟
    Então, por que devemos nos preocupar com os vasos sanguíneos? TED إذن لماذا يجب أن نهتم بالأوعية الدموية؟
    Então, por que não temos esse recurso nos nossos telefones? TED إذا لماذا لا توجد هذه الخاصية في أجهزة المحمول لدينا ؟
    Então por que razão pessoas ativas se focam tanto nesta antiga filosofia? TED إذا لماذا يركز الأناس العمليون كثيرًا على الفلسفة القديمة؟
    Então, por que insiste a entidade que a mente da Sam ainda está lá? Open Subtitles اذن لماذا يصرّ الكيان بأن إدراك سام لا يزال في الداخل؟
    Então por que não nos contas o teu momento mais humilhante, Marshall? Open Subtitles اذن لماذا لا تقول لنا اذل لحظة في حياتك يا مارشال ؟
    Então, por que não conseguimos encontrá-la e ouvi-la dizer isso mesmo? Open Subtitles إذاً لماذا لا يمكننا إيجادها كي نسمع منها ذلك ؟
    Então, por que me perguntou? Open Subtitles إذاً لماذا سألتيني أن أطلب؟ تقدمي وغنّي أي شيء
    Então por que não dás uma segunda vista de olhos às imagens? Open Subtitles فلمَ لا تلقي نظرة ثانية على هذه الضحايا؟
    Então por que ajudaste o pai a fazer-me prisioneira? Open Subtitles حسنا اذاً لماذا ساعتى والدى كى يحتفظ بى فى المنزل؟
    Então, por que razão o Chapéu Seleccionador te colocou nos Gryffindor? Open Subtitles لماذا إذن وضعتك قبعة الأنتقاء فى جريفندور؟
    Então, por que pagámos para a ouvir falar disto? Open Subtitles ثم لماذا نحن دفع لسماع تتحدث عن ذلك؟
    - Estatais ou federais. - Então por que tinha um microfone? Open Subtitles محلي أو إتحادي - فلماذا يضع شخصاً سلك التنصت ؟
    Então por que pararam a produção repentinamente em 1871? Open Subtitles لذا ثمّ لماذا توقّفوا؟ الإنتاج فجأة في 1871؟
    Então por que encontramos células da sua pele neste cabo de guincho nos apartamentos Coastline? Open Subtitles ثمّ الذي وَجدنَا خلايا جلدِكِ على هذا سلكِ الرافعةِ في شقق الشريط الساحلي الخاصّةِ؟
    Então por que não nos poupamos de uma vida de desapontamento, e apenas, fazemos isso com outro alguém. Open Subtitles إذا لما لا نُجنب بعضنا البعض الحياة الطبيعة المليئة بخيبة الامل وفقط نفعل ذلك مع أشخاص أخرين
    Então por que levou o dinheiro todo e deixou as coisas boas? Open Subtitles إذن لما يأخذ الأموال ، و يترك الأغراض ذات القيمة النفيسة؟
    Então por que temos de ir ao gabinete do director? Open Subtitles حسناً, لماذا يجب أن نذهب إلى مكتب المدير ؟
    Eu sei que ela é esperta, Então por que ela precisa voltar pra escola? Open Subtitles انا اعلم انها ذكية ، لذا لماذا تحتاج للدراسة الاضافية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus