"então porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا لماذا
        
    • اذا لماذا
        
    • فلمَ
        
    • ثم لماذا
        
    • إذن لمَ
        
    • إذاً لم
        
    • اذاً لماذا
        
    • لماذا إذن
        
    • إذًا لمَ
        
    • لذا لماذا
        
    • أذن لماذا
        
    • إذًا لماذا
        
    • لماذا إذاً
        
    • لذا لمَ
        
    • إذاً لما
        
    Então, porque estava a tentar tirá-la do jantar de sexta-feira? Open Subtitles إذا لماذا أحاول أن أبعدها عن عشاء ليلة الجمعة؟
    Então, porque caiu ele da carroça porque mencionámos o nome da Jill? Open Subtitles اذا لماذا عاد الى الشرب؟ ام بمجرد عودة جيل الى الذاكرة؟
    Então porque é que tentou que a minha filha falasse? Open Subtitles لو لم يكن لها علاقة فلمَ كانت تحادث ابنتي؟
    Então porque tenho outra lição de jantar ao fim de seis meses? Open Subtitles ثم لماذا يجب أَن آخذ درس العشاء الآخر بعد ستة شهور؟
    Então, porque é que o meu pai está á procura de outro sítio para nós vivermos? Open Subtitles إذن لمَ يبحث أبي عن مكان آخر لنا لنعيش فيه؟
    Então porque diz Grandview Court Hotel no visor do telefone, Melinda? Open Subtitles إذاً لم مكتوب على شاشة الهاتف فندق جراند فيو ؟
    Se a tua intenção não era voltar, Então porque o fizeste? Open Subtitles اذا لم يكن في بالك ان ترجع اذاً لماذا رجعت؟
    Então porque é que não tomas-te café com ele? Open Subtitles لماذا إذن أنت ما كَانَ عِنْدَكَ قهوةُ مَعه؟
    Então porque é que vão ligar fios ao meu cérebro? Open Subtitles إذا لماذا يضعون كل هذه الأسلاك على دماغي ؟
    Então porque se embebedou na noite em que ela foi morta? Open Subtitles إذا لماذا شربت حتى فقدت الوعي في ليلة مقتلها ؟
    Então porque é que eu estou diante de vós com esta arma? TED إذا لماذا أقف أمامكم وأنا أحمل هذا السلاح ؟
    Cara, tenho histórias de soluçar para você, Então porque não pega a outra ponta e me ajuda? Open Subtitles عزيزي،انا لدي قصص محزنه لك اذا لماذا لا تحمل الطرف الاخر من هذا الشئ وتساعدني؟
    Então, porque é que o Fitzpatrick invadiu este casamento? Open Subtitles اذا لماذا فيتز باتريك اقتحم هذا الزواج ؟
    Se não confia em mim, então, porque é que me requisitou? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بي، فلمَ طلبتني من أجل هذا؟
    Então porque estás deliberadamente a marchar em direcção à própria morte? Open Subtitles ثم لماذا أنت عمدا ويسيرون عمدا نحو الموت الخاص بك؟
    Então porque é que um dos meus rapazes do som me deu esta "pen" para te dar? Open Subtitles إذن, لمَ أحد موظفيّ المختصين بالصوت يعطيني الفلاش ميموري هذا لأعطيكِ إياه؟
    Então, porque não facilitas e nos dizes onde ela está. Open Subtitles إذاً لم لا تسهّل الأمر عليها و تخبرنا بمكانها
    Então, porque apanhaste o ramo de noiva no casamento da minha mãe? Open Subtitles طيب, اذاً لماذا انتِ, امسكتي بباقه الزهور في حفل زفاف امي؟
    Então porque estavam na bracelete que eu costumava usar? Open Subtitles لماذا إذن كانت على السوار الذي كنت أضعه؟
    Então, porque é que não te estás a passar? Open Subtitles هذا الشاب كان صديقي. إذًا لمَ لستَ مرتعبًا؟
    Então porque é que tu não, tu sabes, acabas-te com ele? Open Subtitles لذا لماذا لم تقومي فقط ، تعرفين تنفصلي عنه ؟
    Se não fosse jamaicano, Então porque usaria este chapéu? Ei? Open Subtitles لو لم أكن جاميكي أذن لماذا أرتدي هذه القبعة؟
    Sabemos que é normal que as adolescentes se sintam confusas, então, porque não falamos sobre a gravidez da mesma forma? TED ونحن نعلم أن من الطبيعي أن يشعر المراهقون بالارتباك، إذًا لماذا لا نتحدث عن الحمل بنفس الطريقة؟
    Se sabe quem ele é, Então porque não o pode parar? Open Subtitles إن كنت تعرف من هو , لماذا إذاً لا توقفه؟
    Este lugar está fechado há 35 anos, Então porque está... Open Subtitles هذا المكان مغلق منذ 35 عام.. لذا لمَ.. ؟
    Então, porque é que a etnia tem uma importância tão profunda na saúde? TED إذاً لما يؤثر مفهوم العرق بشكل عميق في معايير الصحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more