Então Entendo que a tua lealdade é com ele e não comigo. | Open Subtitles | لذلك أنا أفهم أن الولاء الخاص من الواضح له، وليس لي. |
Entendo que o seu filho estava a 'afogar-se' e você não fez nenhum esforço para o salvar. | Open Subtitles | أفهم أن إبنك كان غارقاً و أنت لم تبذُلي أي جُهد لإنقاذه. |
Entendo que tenho o direito de dizer o que quiser, senador. | Open Subtitles | أتفهم أن لدي الحق لقول ما أرغب بقوله، حضرة العضو |
Eu Entendo que isso leva o seu tempo para compensar-te. | Open Subtitles | أدرك أن الأمر سيستغرق بعض الوقت لتعويضك عما جرى |
Eu Entendo que investigar este caso a coloca numa posição terrivelmente difícil. | Open Subtitles | أفهم أنّ التحقيق في هذه القضيّة يضعكِ في موقف صعب بشدّة. |
Entendo que esteja desejosa de ver o seu filho, sim. | Open Subtitles | رجاءً أنا أفهم أنك تتوقين لرؤية ابنك ، نعم |
Entendo que deseje regressar, mas nao e possível. | Open Subtitles | بدون نجاح , أتفهم أنك تتمنى العودة ولكن ببساطة , هذا غير ممكن |
Entendo que os brancos queiram os nossos diamantes. | Open Subtitles | أفهم أن الرجال البيض يريدون ماسنا أليس كذلك؟ |
Teyla, Entendo que pilotar a hive não foi nada prazeroso. | Open Subtitles | تايلا, أنا أفهم أن قيادة السفينة الأم ليست بالتجربة اللطيفة |
Tenho a certeza e Entendo que um tempito na prisão... transforma totalmente a todos. | Open Subtitles | أنا متأكدة .. انا أفهم أن ذلك الوقت في السجن يحول أي شخص |
Entendo que tem um trabalho a fazer, chefe. Mas esse assassino baixinho é a única coisa que põe Yakavetta no meio de tudo. | Open Subtitles | أفهم أن لديك عمل لتقوم به أيـّها القائد لكن هذا القاتل يجب ألا ينتبه لما نقوم به |
Eu entendo... que tenha parecido que era cada um por si. | Open Subtitles | أنا أتفهم أن الأمر يبدو أن كل شخص مهتم بنفسه فقط |
Eu Entendo que soa provocativo, mas é verdade. | Open Subtitles | أتفهم أن هذا يبدو استفزازيًا ولكنه الحقيقة. |
Entendo que isto soe mal, mas ainda não tínhamos um acordo. | Open Subtitles | أدرك أن هذا يبدو سيئًا ولكننا لم نكن اتفقنا حتى |
Entendo que 5 dos seus parentes foram mortos no ataque por mísseis dos EUA. | Open Subtitles | أفهم أنّ خمسة من أقاربك قُتلوا في تلك الضربة الصاروخيّة الأمريكيّة. |
Entendo que queiras respostas. Nós também queremos. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك تريدين أجوبة نحننريدأجوبةأيضاً. |
Entendo que você teve um fim de... - Não, você não entende! | Open Subtitles | أنا أتفهم أنك حظيت بعطلة نهاية أسبوع قاسية كلا , أنتي لا تعلمين |
Entendo que tenhas sido criada com uma colher de prata enfiada no teu... | Open Subtitles | ..حسنا, انظري,أنا أفهم أنكِ تربيتِ و ملعقة فضية على |
Entendo que esta seja uma altura difícil para ambos. | Open Subtitles | أنا اتفهم ان هذا الوقت صعب بالنسبه لكما |
Entendo que está aborrecida, Baronesa. Mas eu não sou inimiga. | Open Subtitles | أتفهم أنكِ منزعجة يا بارونة، ولكني لست العدو |
Entendo que não queiras falar sobre o acidente, sobre o que te aconteceu. | Open Subtitles | أتفهم أنّك لا ترغب بالحديث عن التحطّم وما جرى لك |
Entendo que não queira aceitar isso. Que mãe aceitaria? | Open Subtitles | أتفهّم أنّك لا تريدين تقبّل هذا، وأيّ أمّ عساها تريد؟ |
Entendo que nunca quiseste isso, e tudo bem. Mas ela vê algo em mim. | Open Subtitles | و أنا أدرك أنك لم ترد هذا لي ، فلابأس لكنها ترى مُزيةَّ في |
Anda cá. Entendo que este anel foi passado através de gerações da nossa família. | Open Subtitles | تعال، أدرك أنّ هذا الخاتم توارثته أجيال من أسرتنا. |
Claro que Entendo que não costumam dar essa informação, mas... | Open Subtitles | بالطبع أنا أفهم أنه لا يمكن إعطاء هذه المعلومات |
Entendo que todo o rei ou rainha deve ter um bobo da corte. | Open Subtitles | أنا أعلم أن كل ملك أو ملكة يجب أن يكون عندها مهرج |