"enterrada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دفنت
        
    • مدفون
        
    • دفن
        
    • دفنها
        
    • دُفنت
        
    • تدفن
        
    • مدفونه
        
    • يدفن
        
    • أدفن
        
    • مدفوناً
        
    • تدفني
        
    • ادفن
        
    • الدفن
        
    • ودفنت
        
    • قبرها
        
    A Europa está enterrada sob cinco metros de neve, e dizem que vai ficar igualmente mau aqui. Open Subtitles لقد دفنت أوروبا تحت 4.5 متر من الثلوج و يشاع أن الأمور ستسوء هنا كذلك
    Tens noção que a Elizabeth Adler está enterrada no Cemitério de Orchardbrook? Open Subtitles أنت مدرك بأن إليزابيث ألدر دفنت في مقبرة أوركيد بروك ؟
    Sempre pensei que a sua morte pudesse ficar enterrada no passado. Open Subtitles كنت دائماً أعتقد بأن مقتلهم يمكنه البقاء مدفون في الماضي
    Se a primeira mulher foi enterrada viva porque ela não podia ser morta, talvez o colar tenha feito exactamente o que ele deveria. Open Subtitles إذا دفن الزوجة الأولى على قيد الحياة ممكن ان لم تمت ربما كان بفعل القلادة بالضبط ما كان من المفترض أن
    Será enterrada numa terra bonita e verde, com árvores e flores ao redor. Open Subtitles سيتم دفنها حيث الأشجار الخضراء والزهور في كل مكان
    Aí está. A cidade enterrada pela lava do vulcão, e a mina fica no outro lado. Open Subtitles ها هي ، البلدة دُفنت بواسطة الحمم البركانية
    "Deixa de luto os seus pais e será enterrada numa campa da família." Open Subtitles لقد إستلمها أبويها وسوف تدفن فى مقابر العائله
    Tenho visto o túmulo dela todas as noites, desde que ela foi enterrada, há três dias. Open Subtitles لقد كنت اراقب قبرها كل ليلة منذ ان دفنت ثلاثة ايام مضت
    A verdadeira história está enterrada com aquelas mulheres e crianças. Open Subtitles دفنت القصة الحقيقية لؤلئك النساء والأطفال
    A minha amiga foi enterrada viva. Ajudem-me a desenterrá-la. Open Subtitles إن صديقتي قد دفنت حية ساعدوني لأحفر و أخرجها
    No caixão, enterrada com o corpo do detective Pulaski. Open Subtitles في الصندوق ، مدفون مع جثمان المحقق بولاسكي
    Achas que consegues viver para sempre com a cabeça enterrada na areia? Open Subtitles أتظن بأنه بمقدوركَ أن تحيا للأبد و رأسكَ مدفون بالرمال ؟
    Ele era o único que sabia onde ela estava enterrada. Open Subtitles هو كان الوحيدة الذى يعرف اين تم دفن الفتاة
    A única coisa que sabemos é que foi enterrada há 4 milhões de anos. Open Subtitles لا، الشئ الوحيد المتأكدون منه هو أنه قد دفن منذ أربعة ملايين عام.
    Esta fortuna tem estado enterrada em Monte Cristo há 350 anos. Open Subtitles تلك الثروه قد تم دفنها بمونت كريستو منذ ثلاثه قرون و نصف اوه, ادموند ,انا كنت اريد
    -Ficou doente e morreu. Está enterrada em Armandville. Open Subtitles لقد عادت إلى الملتجأ المقدس و تم دفنها فى أرماندفيل
    Já estarás enterrada com a máquina de passar a roupa. Open Subtitles ستكون قد دُفنت بالفعل مع المكواة القديمة
    Não seria fascinante se a vítima tivesse sido enterrada em cima de uma sepultura pré-histórica? Open Subtitles أليس من المثير أن تكون جاين دويز من غير علمها تدفن
    A verdade está enterrada profundamente nos que travam guerras. Open Subtitles انما الحقيقه مدفونه باعماق الذين اشعلوا تلك الحروب
    Sim, claro, deve ser a... cabeça enterrada na areia de alguma expedição. Open Subtitles أجل، بالتأكيد سأكون من يدفن رأسه بتراب هذا النوع من التفسير
    Não a quero enterrada na vala comum do Hip-hop. Open Subtitles أنا لا اريد ان أدفن بمقبرة الهيب هوب
    Descobrimos uma arca enterrada sob um escoadouro em Smith Cove, Nova Inglaterra. Open Subtitles وجدنا هذا الصندوق الكبير مدفوناً تحت فيضان مفرغ في خليج سميث
    Não, não sabia que queria ser enterrada em Israel. Open Subtitles لا لم أعرف أنك تريدين أن تدفني هناك
    É meu desejo ser enterrada sentada. Open Subtitles . انها أمنيتي الأخيرة في ان ادفن وانا جالسة.
    Custa mais $1 50 ser enterrada ao sábado. Open Subtitles تكلفه الدفن تصل لأكثر من 150دولار يوم السبت
    Aí ela morre e é enterrada junto do primeiro marido. Open Subtitles وبعدها رحلت الزوجة، ودفنت بجوار زوجها الاول
    Nenhum de nós pode estar descansado até aquela bruxa velha ser enterrada. Open Subtitles لن يرتاح أحدنا بسهولة حتى توضع تلك العجوز الساقطة في قبرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more