"entra em" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدخل في
        
    • يأتي دور
        
    Do tipo que entra em acordo e depois executa em conjunto... Open Subtitles ذلك النوع الذي يدخل في اتفاق ومن ثم تشغيل معا...
    O Zé Colmeia entra em animação suspensa profunda, para sobreviver a um Inverno com poucos recursos. Open Subtitles وهو أن الدب يدخل في سبات عميق ليبقى على قيد الحياة في فصل الشتاء المعروف بندرة الموارد
    De repente a empregada, cúmplice da esposa, entra em cena. Uma situação engraçada. Open Subtitles ..خادم الزوجة الأبله يدخل في حالة مضحكة
    - Quando entra em hipotermia? Open Subtitles عند أيّ درجة يدخل في حالة هبوط الحرارة؟
    Aqui entra em jogo o segundo elemento, a que chamo "narrativas híbridas" — estruturas de múltiplas histórias simultâneas que se desdobram através dos edifícios que criamos. TED وهنا يأتي دور المصطلح الثاني، وهو ما أسميه "هجين من الروايات": أي هياكل من قصص متعددة ومتزامنة تتشعب في أنحاء المباني التي نبتكرها.
    Cobri a entrada e a saída com ligaduras, mas precisa de cuidados médicos senão entra em choque. Open Subtitles لقد سددت مكاني دخول وخروج الرصاصة بالضمادات، لكنه بحاجة للرعاية... قبل أن يدخل في حالة الصدمة من سيتصل بالإسعاف إذن؟
    Como alguém como tu entra em algo tão... Open Subtitles أنا مساعد مدير كيف يمكن لشخص مثلك يدخل في شيء جداً...
    - Quando entra em hipotermia? Open Subtitles عند أيّ درجة يدخل في حالة هبوط الحرارة؟
    Bom, aí entra em cena a economia partilhada ou, como gosto de lhe chamar, o Airbnb para a assistência em casa. TED حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك، أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية.
    É aí que a China entra em cena. TED وهنا يأتي دور الصين.
    É aqui que entra em ação a física quântica. TED هنا يأتي دور الفيزياء الكمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more