"entrar ou sair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدخل أو يخرج
        
    • للدخول أو الخروج
        
    • الدخول أو الخروج
        
    • بالدخول أو الخروج
        
    • داخل أو خارج
        
    • للدخول والخروج
        
    • يدخل او يخرج
        
    A única coisa que vai entrar ou sair daqui é o helicóptero. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يدخل أو يخرج من هنا هي المروحية
    Ninguém viu ninguém entrar ou sair, nenhum barulho, nada. Open Subtitles .. لم يتم مشاهدة أحد يدخل أو يخرج لا ضجيج, لا شيء
    Não ia querer ninguém por perto ao entrar ou sair do laboratório. Open Subtitles انه لا يريد أي شخص بالقرب منه عندما يدخل أو يخرج من معمله
    Desculpem a ponte. É o único modo de entrar ou sair. Open Subtitles آسف بشأن الجسر إنه الطريقه الوحيده للدخول أو الخروج
    Ninguém conseguirá entrar ou sair vivo. - Tu vieste. - Vamos embora. Open Subtitles لا أحد سيقدر على الدخول أو الخروج حياً لقد أتيت لنذهب
    É importante que não deixe ninguém entrar ou sair da estrutura. Open Subtitles الآن من المهم ألا تسمح لأحد بالدخول أو الخروج من المبنى
    Viram alguma mulher entrar ou sair do escritório dela? Open Subtitles هل مررت بجانب السيدة من داخل أو خارج مكتبها ؟
    Ninguém poderia entrar ou sair do quarto, naquele corredor, sem eu ver. Open Subtitles لا يستطيع أحد أن يدخل أو يخرج من غرفته أو من ذلك الرواق دون أن أراه
    Devem ter visto o assassino entrar ou sair da nave. Open Subtitles لابدّ أنّ شخصاً رأى القاتل يدخل أو يخرج من السفينة الليلة الماضية.
    Selámo-los com cuidado. Ninguém vai entrar ou sair. Open Subtitles قفلنا البوابة بإحكام لن يدخل أو يخرج أحد
    Nada assim tão grande podia entrar ou sair daqui. Open Subtitles لا شيء بذلك الكبر قد يدخل أو يخرج من سجني.
    Ninguém pode entrar ou sair da esquadra. Open Subtitles ما يعني أن لا أحد يستطيع أن يدخل أو يخرج من المنطقة.
    Ainda que ninguém o tenha visto a entrar ou sair, a prova da sua presença era clara, depois de uma inspecção, notou-se que o cu da cabra leiteira estava irritado devido a demasiado uso. Open Subtitles رغم أن في الواقع لم يراه أحد يدخل أو يخرج دليلاً على وجوده كان واضحاً، وبعد الفحص،
    O elevador é o único caminho para entrar ou sair. Open Subtitles الأسانسير هو الطريق الوحيد للدخول أو الخروج
    Esta porta... é a sua única forma de entrar ou sair. Open Subtitles هذا الباب هو طريقك الوحيد للدخول أو الخروج
    Também já confirmamos que todas as entradas foram armadilhadas com explosivos, por isso, não existe nenhuma forma fácil de entrar ou sair. Open Subtitles وكذلك تأكدنا بأن كل نقاط الدخول وضعوا فيها أسلاك للمتفجرات، إذن ، لايوجد طريقة سهلة للدخول أو الخروج
    Nada pode entrar ou sair, excepto milhões de cobras. Open Subtitles لا شيء يمكنه الدخول أو الخروج ماعدا ملايين الثعابين
    O que significa que por dez horas... ninguém pode entrar ou sair do edifício... o que aumenta a segurança no andar principal. Open Subtitles لا يستطيع خلالها أي شخص الدخول أو الخروج من المبنى إنهم يزيدون الأمن في الدور الرئيسي
    Vão para o Hospital da Clínica da Universidade não deixe ninguém entrar ou sair. Open Subtitles أغلق المشفى الجامعي، لاتسمح لأحد بالدخول أو الخروج
    Comprou armas... Não deixava ninguém entrar ou sair. Open Subtitles فاشترى بنادق، ولم يسمح لأحد بالدخول أو الخروج.
    Quero todas as estradas para entrar ou sair da cidade bloqueadas. Open Subtitles أريد إغلاق كل طريق داخل أو خارج البلدة
    A única forma de entrar ou sair é pela frente. Open Subtitles الطريق الوحيدة للدخول والخروج من الأمام انه فخ مميت
    Eu vou voltar. Escute, não deixem ninguém entrar ou sair por esta porta. Open Subtitles اننى اذهب الى الخلف لا تدع حد يدخل او يخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more