"entre mim e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيني وبين
        
    • بينى وبين
        
    • بيني و
        
    • بينى و بين
        
    • بيني وبينه
        
    • بيني وبينها
        
    • بيني أنا و
        
    • بيننا أنا و
        
    • بيني وبينهم
        
    • بينه وبيني
        
    • بيني انا و
        
    - Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. Open Subtitles أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو
    Mas, se escolher dar a minha, isso é entre mim e Alá. Open Subtitles ولكن إذا اخترت أن أعطيها حياتي هذا سيكون بيني وبين الله
    Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. Open Subtitles لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي
    Gravou um momento entre mim e o Detetive Wilden. Open Subtitles لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن
    Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. Open Subtitles كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس
    Só existe aqui ar entre mim e o mundo inteiro Open Subtitles لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء
    Ao entrarem aqui à socapa, traíram a confiança entre mim e os meus clientes e esta casa sexy. Open Subtitles بالتسلل إلى هنا، أظهرتم عدم الاحترام لي، وخرقتم الثقة بيني وبين عملائي وهذا المنزل المثير للغاية.
    Apenas alguém que estava entre mim e o meu sonho. Open Subtitles لم أرَ إلّا رجلًا يقف حائلًا بيني وبين حلمي
    Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. TED نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة.
    Então isto é entre mim e as baleias, e às vezes parece uma barreira entre nós e a realidade. TED هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.
    Nenhum merdoso pode meter-se entre mim e Christine. Open Subtitles لـن يقف أي حثالة أبداً بيني وبين كـرستين.
    Não se passou nada entre mim e a Jordan. Open Subtitles لم يحدث شيءً قط بيني وبين جوردن انا احبك
    É um assunto estritamente legal entre mim e a administração. Open Subtitles بالتأكيد. فثمّة مسألة قانونية جدّية بيني وبين الإدارة
    - Se se mete entre mim e a Gwen dou em doido. - Bem, alguém tem de o fazer. Open Subtitles لا تتدخلي بيني وبين جوين حسنا, شخص ما عليه ذلك
    É um assunto pessoal entre mim e este pedaço de merda aqui. Open Subtitles أتوافقون؟ ..إنها نوعا ما مسألة شخصية بيني وبين هذا الحقير
    Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. Open Subtitles تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين
    Jurei nunca mais deixar o trabalho meter-se entre mim e uma mulher. Open Subtitles أقسمتُ أنني لن أدع مهنتي مجدداً تقف بيني وبين امرأة.
    Se matam um amigo meu... e se o que está entre mim e o assassino for o tal Miranda... sabe o que eu faria? Open Subtitles إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا
    Nenhum trabalho, nenhum objetivo, nenhum propósito, pois sempre, meu grande vizir, Jaffar, ficava entre mim e meu povo. Open Subtitles لم يكن لدى مشاريع وبلا أهداف لأن وزيري جعفر تدخل بينى وبين شعبي
    Já disse. Foi uma conversa particular entre mim e meu cliente. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي
    Ele ficou dividido entre nós, entre mim e aquela sanguessuga! Open Subtitles كيف انه كان محصورا بيننا بينى و بين تلك المستنزفة التى كان متزوجها
    Disseste que não querias escolher entre mim e ele. Open Subtitles أنت قلت لي أنك لاتريد الاختيار بيني وبينه
    Preciso que me ajudes a pôr 4800 km entre mim e ela, senão, a minha acaba. Open Subtitles أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي.
    Juro-te que nunca aconteceu nada entre mim e o Mike Houston. Open Subtitles أنا اقسم انه لم يكن هناك شيئ بيني أنا و مايك هيوستن
    Quer dizer, já não se passa nada entre mim e a Sylvia. Open Subtitles أعني ، لا يوجد شيء بيننا . أنا و (سيلفيا) بعد الآن حقاً
    Posso não ser perfeito nisso, mas nunca conseguirei melhorar se continuar a intrometer-se entre mim e eles. Open Subtitles ولكنني لن أستطيع التحسن إذا بقيت تضع نفسك بيني وبينهم دعني أتعلم كيف أقوم بعملي
    A única coisa complicada entre mim e ele seria desapertar o fecho do meu sutiã. Open Subtitles الشيء الوحيد المعقد بينه وبيني هو فك حمالة صدري.
    Nem mesmo um encontro fugaz entre mim e o prisioneiro? Não. Open Subtitles ولا حتى اي احد عشوائي بيني انا و السجين ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more