- Não compreendes. Não há nada entre mim e a Cleo. | Open Subtitles | أنا أقول لك , لا يوجد شيء بيني وبين كليو |
Mas, se escolher dar a minha, isso é entre mim e Alá. | Open Subtitles | ولكن إذا اخترت أن أعطيها حياتي هذا سيكون بيني وبين الله |
Nunca tentes meter-te entre mim e a minha família. | Open Subtitles | لا تحاولي ابدا ان تتدخلي بيني وبين عائلتي |
Gravou um momento entre mim e o Detetive Wilden. | Open Subtitles | لقد سجلت بعض اللحظات بيني وبين المحقق ويلدن |
Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. | Open Subtitles | كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس |
Só existe aqui ar entre mim e o mundo inteiro | Open Subtitles | لأنه لا يوجد سوى الفراغ بيني وبين أي شيء |
Ao entrarem aqui à socapa, traíram a confiança entre mim e os meus clientes e esta casa sexy. | Open Subtitles | بالتسلل إلى هنا، أظهرتم عدم الاحترام لي، وخرقتم الثقة بيني وبين عملائي وهذا المنزل المثير للغاية. |
Apenas alguém que estava entre mim e o meu sonho. | Open Subtitles | لم أرَ إلّا رجلًا يقف حائلًا بيني وبين حلمي |
Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |
Então isto é entre mim e as baleias, e às vezes parece uma barreira entre nós e a realidade. | TED | هذا ما تبدو عليه. وهذا الشيء بيني وبين الحيتان يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع. |
Nenhum merdoso pode meter-se entre mim e Christine. | Open Subtitles | لـن يقف أي حثالة أبداً بيني وبين كـرستين. |
Não se passou nada entre mim e a Jordan. | Open Subtitles | لم يحدث شيءً قط بيني وبين جوردن انا احبك |
É um assunto estritamente legal entre mim e a administração. | Open Subtitles | بالتأكيد. فثمّة مسألة قانونية جدّية بيني وبين الإدارة |
- Se se mete entre mim e a Gwen dou em doido. - Bem, alguém tem de o fazer. | Open Subtitles | لا تتدخلي بيني وبين جوين حسنا, شخص ما عليه ذلك |
É um assunto pessoal entre mim e este pedaço de merda aqui. | Open Subtitles | أتوافقون؟ ..إنها نوعا ما مسألة شخصية بيني وبين هذا الحقير |
Aquilo acabou entre mim e o Elvis quando eu tinha 18 anos. | Open Subtitles | تلك الاشياء انتهت بيني وبين ألفيس عندما كان عمري 18 سنة كنا قد تزوجنا لمدة عامين |
Jurei nunca mais deixar o trabalho meter-se entre mim e uma mulher. | Open Subtitles | أقسمتُ أنني لن أدع مهنتي مجدداً تقف بيني وبين امرأة. |
Se matam um amigo meu... e se o que está entre mim e o assassino for o tal Miranda... sabe o que eu faria? | Open Subtitles | إذا صيقي قد قُتِل والشيئ الحيد بيني وبين القاتل هو ميراندا |
Nenhum trabalho, nenhum objetivo, nenhum propósito, pois sempre, meu grande vizir, Jaffar, ficava entre mim e meu povo. | Open Subtitles | لم يكن لدى مشاريع وبلا أهداف لأن وزيري جعفر تدخل بينى وبين شعبي |
Já disse. Foi uma conversa particular entre mim e meu cliente. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي |
Ele ficou dividido entre nós, entre mim e aquela sanguessuga! | Open Subtitles | كيف انه كان محصورا بيننا بينى و بين تلك المستنزفة التى كان متزوجها |
Disseste que não querias escolher entre mim e ele. | Open Subtitles | أنت قلت لي أنك لاتريد الاختيار بيني وبينه |
Preciso que me ajudes a pôr 4800 km entre mim e ela, senão, a minha acaba. | Open Subtitles | أريدك أن تساعدني ضع 3000 ألاف ميل بيني وبينها أو حياتي ستنتهي. |
Juro-te que nunca aconteceu nada entre mim e o Mike Houston. | Open Subtitles | أنا اقسم انه لم يكن هناك شيئ بيني أنا و مايك هيوستن |
Quer dizer, já não se passa nada entre mim e a Sylvia. | Open Subtitles | أعني ، لا يوجد شيء بيننا . أنا و (سيلفيا) بعد الآن حقاً |
Posso não ser perfeito nisso, mas nunca conseguirei melhorar se continuar a intrometer-se entre mim e eles. | Open Subtitles | ولكنني لن أستطيع التحسن إذا بقيت تضع نفسك بيني وبينهم دعني أتعلم كيف أقوم بعملي |
A única coisa complicada entre mim e ele seria desapertar o fecho do meu sutiã. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المعقد بينه وبيني هو فك حمالة صدري. |
Nem mesmo um encontro fugaz entre mim e o prisioneiro? Não. | Open Subtitles | ولا حتى اي احد عشوائي بيني انا و السجين ؟ |