"entre nós e os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بيننا وبين
        
    • بيننا و بين
        
    Quer começar uma guerra entre nós e os italianos. Open Subtitles إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس
    Pára o autocarro. Eles vão entre nós e os ladrões. Open Subtitles أوقف الحافلات , إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص
    Porque haveria de existir boa fé entre nós e os Cristãos? Open Subtitles لم يجب أن يكون هناك حُسن نيّة بيننا وبين المسيحيين؟
    Esta é a diferença entre nós e os dinossauros. TED هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات.
    Pois, essa área cinzenta onde gostas de trabalhar, entre nós e os bandidos? Open Subtitles أجل، تلك المنطقة الرمادية حيث تختارين فيها بيننا و بين الأشرار
    Nós temos uma almofada de tempo e de espaço entre nós e os outros cujas ideias achamos tão frustrantes. TED لدينا متسع من الوقت والفضاء بيننا وبين الناس الذين تجعلنا أفكارهم نحسّ بالحنق.
    entre nós e os polícias vizinhos, diria que ele está bem vigiado. Open Subtitles بيننا وبين شرطة منطقتنا، أعتقد أننا غطيناه تماماً.
    Bem, mesmo que tenha razao, duvido muito que um vírus soubesse distinguir entre nós e os Goa'uid. Open Subtitles أشك أن الفايرس سيعرف الاختلاف بيننا وبين الجواؤلد
    Fico feliz em informar que asseguramos um retorno mutuamente benéfico nas relações comerciais entre nós e os Países Baixos. Open Subtitles يسعدني أن أبلغ إننا ضمنا عودة علاقات تجارية مربحة بشكل متبادل بيننا وبين البلدان المنخفضة
    A única diferença entre nós e os ratos, era que os ratos eram melhor alimentados e mais limpos. Open Subtitles وكان الفرق الوحيد بيننا وبين الجرذان هو أن الجرذان كانت أفضل طعامًا ونظافةً.
    O objectivo mais importante que atingimos foi a cooperação entre nós e os Palestinianos. Open Subtitles أكبر إنجاز كان التعاون بيننا وبين الفلسطينيين
    Há um "elefante" na sala, entre nós e os restos mortais. Open Subtitles يوجد فيل بهذه الغرفة ويقف بيننا وبين الأشلاء
    E eu não quero que ocorram conflitos intermináveis entre nós e os Cristãos. Open Subtitles ولا أريد أن يكون هناك صراع لا ينتهي بيننا وبين المسيحيين.
    A única diferença entre nós e os Poderosos é que temos de seguir as regras. Open Subtitles الفارق الوحيد بيننا وبين ذوي القوى هو أن علينا اتباع القواعد
    Evitemos cavar um fosso entre nós e os Romenos. Open Subtitles يجب تجنب حدوث فجوة بيننا وبين الرومانيين.
    Joe, as 24horas já acabaram isso é a única coisa que existe entre nós e os caos. Open Subtitles جو" قاعده الاربع والعشرين ساعه" انها تنشأ حاجز بيننا وبين الفوضى
    Se ele conseguiu fazer isso, pode ser um mediador da paz entre nós e os Unas de P3X-403. Open Subtitles إذا إستطاع معالجة هذا قأنا أعلم أنه يمكن أن يعمل كهمزة وصل سلمية بيننا وبين "أوناس" من هذا الكوكب
    Eles vão entre nós e os ladrões. Open Subtitles إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص
    Tu sabes, vais estar preso entre nós e os. Open Subtitles أنت تعلم, سوف تعلق بيننا وبين الروس, كما هتلر, تقاتل على جبهتين, لذا...
    Em especial, o que o General Hammond referiu como a diferença entre nós e os Tok'ra. Open Subtitles ما أشار اليه هاموند بأنه "هذا ما يفرق بيننا و بين التوكرا"
    o velho ódio entre nós e os Zeriths, no qual eu próprio desempenhei um papel tão importante. Open Subtitles الحقد القديم الذي بيننا و بين ( زيريثس ) الذي لعبت فيه أنا دوراً كبيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more