Quer começar uma guerra entre nós e os italianos. | Open Subtitles | إنهُ يحاول إشعال حرب بيننا وبين جماعة جينيس |
Pára o autocarro. Eles vão entre nós e os ladrões. | Open Subtitles | أوقف الحافلات , إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص |
Porque haveria de existir boa fé entre nós e os Cristãos? | Open Subtitles | لم يجب أن يكون هناك حُسن نيّة بيننا وبين المسيحيين؟ |
Esta é a diferença entre nós e os dinossauros. | TED | هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات. |
Pois, essa área cinzenta onde gostas de trabalhar, entre nós e os bandidos? | Open Subtitles | أجل، تلك المنطقة الرمادية حيث تختارين فيها بيننا و بين الأشرار |
Nós temos uma almofada de tempo e de espaço entre nós e os outros cujas ideias achamos tão frustrantes. | TED | لدينا متسع من الوقت والفضاء بيننا وبين الناس الذين تجعلنا أفكارهم نحسّ بالحنق. |
entre nós e os polícias vizinhos, diria que ele está bem vigiado. | Open Subtitles | بيننا وبين شرطة منطقتنا، أعتقد أننا غطيناه تماماً. |
Bem, mesmo que tenha razao, duvido muito que um vírus soubesse distinguir entre nós e os Goa'uid. | Open Subtitles | أشك أن الفايرس سيعرف الاختلاف بيننا وبين الجواؤلد |
Fico feliz em informar que asseguramos um retorno mutuamente benéfico nas relações comerciais entre nós e os Países Baixos. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلغ إننا ضمنا عودة علاقات تجارية مربحة بشكل متبادل بيننا وبين البلدان المنخفضة |
A única diferença entre nós e os ratos, era que os ratos eram melhor alimentados e mais limpos. | Open Subtitles | وكان الفرق الوحيد بيننا وبين الجرذان هو أن الجرذان كانت أفضل طعامًا ونظافةً. |
O objectivo mais importante que atingimos foi a cooperação entre nós e os Palestinianos. | Open Subtitles | أكبر إنجاز كان التعاون بيننا وبين الفلسطينيين |
Há um "elefante" na sala, entre nós e os restos mortais. | Open Subtitles | يوجد فيل بهذه الغرفة ويقف بيننا وبين الأشلاء |
E eu não quero que ocorram conflitos intermináveis entre nós e os Cristãos. | Open Subtitles | ولا أريد أن يكون هناك صراع لا ينتهي بيننا وبين المسيحيين. |
A única diferença entre nós e os Poderosos é que temos de seguir as regras. | Open Subtitles | الفارق الوحيد بيننا وبين ذوي القوى هو أن علينا اتباع القواعد |
Evitemos cavar um fosso entre nós e os Romenos. | Open Subtitles | يجب تجنب حدوث فجوة بيننا وبين الرومانيين. |
Joe, as 24horas já acabaram isso é a única coisa que existe entre nós e os caos. | Open Subtitles | جو" قاعده الاربع والعشرين ساعه" انها تنشأ حاجز بيننا وبين الفوضى |
Se ele conseguiu fazer isso, pode ser um mediador da paz entre nós e os Unas de P3X-403. | Open Subtitles | إذا إستطاع معالجة هذا قأنا أعلم أنه يمكن أن يعمل كهمزة وصل سلمية بيننا وبين "أوناس" من هذا الكوكب |
Eles vão entre nós e os ladrões. | Open Subtitles | إنها في طريقها بيننا وبين اللصوص |
Tu sabes, vais estar preso entre nós e os. | Open Subtitles | أنت تعلم, سوف تعلق بيننا وبين الروس, كما هتلر, تقاتل على جبهتين, لذا... |
Em especial, o que o General Hammond referiu como a diferença entre nós e os Tok'ra. | Open Subtitles | ما أشار اليه هاموند بأنه "هذا ما يفرق بيننا و بين التوكرا" |
o velho ódio entre nós e os Zeriths, no qual eu próprio desempenhei um papel tão importante. | Open Subtitles | الحقد القديم الذي بيننا و بين ( زيريثس ) الذي لعبت فيه أنا دوراً كبيراً |