"entre os dedos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بين أصابعك
        
    • بين أصابع
        
    • بين أصابعنا
        
    • بين أصابعها
        
    • بين أصابعهم
        
    • بين أصابعي
        
    • بين اصابعى
        
    • بين الاصابع
        
    • من أصابعي
        
    É esse o poder... que deixaste escapar por entre os dedos, Nina. Open Subtitles هذا هو السلطة. كنت أود ان زلة من بين أصابعك ، ونينا.
    Quando erramos e deixamos isso escapar entre os dedos. Open Subtitles عندما تفسد الأمر و تدعه يمر بانسياب بين أصابعك
    Mas se tiveres a mais pequena das dúvidas, irás perdê-los como se fossem areia entre os dedos. Open Subtitles ,لكن إن انتابتك , لوهلة لحظة شك ستخسرينهم كما يتلاشى الرمل من بين أصابعك
    "Segure o anel branco, entre os dedos da sua mão esquerda. Open Subtitles امسكي الدائرة البيضاء بين أصابع يدك اليسرى
    Eles estão a fugir! A escapar-se-nos por entre os dedos! Open Subtitles إتهم يفروون منا إنهم ينزلقون من بين أصابعنا
    Sabemos isto por causa dum fragmento duma nota de 1000 francos que encontrámos preso entre os dedos dela. Open Subtitles نحن نعرف هذا، ليس فقط بسبب قعطة من فئة ألف فرنك الذي وجدنا ممسكه فيه بين أصابعها الميت
    São vários pontos entre os dedos. Open Subtitles انها سلسلة من النقاط بين أصابعهم
    Não vou deixar este tipo escapar-me entre os dedos novamente. Open Subtitles لن أتركه يتسلل من بين أصابعي مجدداً
    Namorei com a rapariga mais bonita da escola... e deixei-a fugir por entre os dedos. Open Subtitles لقد كنت اواعد اجمل فتاه فى المدرسة .. و تركتها تفلت من بين اصابعى
    Aqui, entre os dedos. Está a ver? Open Subtitles وليس فى اللحم ,هنا بين الاصابع ,اترى
    Então está viva, a pequena escapou-me entre os dedos. Open Subtitles إذاً هي على قيد الحياة تلك الصغيرة التي أفلتت من أصابعي
    Só me alertaste quando o Seeker te escapou por entre os dedos. Open Subtitles -لقد نبهتني فقط بعد أن انسل الساعي من بين أصابعك
    Apanho duas cartas entre os dedos, e quando atiro, parece ter sido a carta de baixo, mas na verdade, foi a de cima. Open Subtitles تلتقط ورقتين بين أصابعك هكذا، ولكن عند ترميها للأسفل، يبدو لك أنّه تمّ رمي الورقة السفليّة، عندما تكون في الواقع، قد رميت الورقة الفوقيّة.
    Quanto maior for a sua pressão... mais sistemas estelares lhe escaparão por entre os dedos. Open Subtitles (كلما شددت قبضتك أكثر، (تاركين كلما أنزلقت الأنظمة من بين أصابعك أكثر
    Deixa o barro escorregar por entre os dedos. Open Subtitles فليتسرب الطين من بين أصابعك.
    Conseguimos agarrar os nossos pais entre os dedos e dizer: Open Subtitles يمكنك إمساك والديك بين أصابعك
    Um corte que dói mesmo, daqueles entre os dedos? Open Subtitles قطعة فظيعة بين أصابعك من قبل؟
    Pode escapar-se entre os dedos. Open Subtitles يمكن أن ينزلق مِن بين أصابعك.
    Com todos os cuidados, mediram-me a circunferência das orelhas, a distância entre os dedos dos pés, o comprimento das minhas pestanas e até mesmo a minha sombra. Open Subtitles بكل صبر أخذوا قياس محيط أذنيّ 'المسافة بين أصابع قدمي الكبرى 'طول رموش عيني وحتى ظلي
    Se a Dra. Nieman está envolvida neste assassinato, como posso assegurar-me de que ela não nos escorrega por entre os dedos de novo? Open Subtitles إن كانت الطبيبة (نيمان) متورطة في هذه الجريمة، كيف يمكنني التأكد أنها لن تنزلق من بين أصابعنا مجدداً؟
    A vossa mulher deixou o Duende escapar-lhe entre os dedos. Open Subtitles زوجتك تركت القزم ينزلق من بين أصابعها.
    É uma série de pontos entre os dedos. Open Subtitles إنها مجموعة من النقاط ما بين أصابعهم.
    Injecte entre os dedos dos pés. Open Subtitles إذا الأفضل أن تحقنيه بين أصابعي
    Nem fugir por entre os dedos. Open Subtitles لن تفلت من بين اصابعى
    Injectado entre os dedos. Open Subtitles حقن بين الاصابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more