"envenenada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مسمومة
        
    • تسميمها
        
    • مسموم
        
    • سُممت
        
    • مسممة
        
    • سممت
        
    • مسمم
        
    • تسمم
        
    • تسممت
        
    • المسممة
        
    • المسمومة
        
    • للتسمم
        
    • تُسمم
        
    • سمّمت
        
    • السم
        
    Então percebemos que a única maneira, de passar a segurança em Helsínquia, era colocar estrategicamente uma garrafa de vodka envenenada Open Subtitles إذا نحن في الطريق الوحيد لتجاوز الحراسة في هيلسينكي قنينة فودكا واحدة مسمومة ومزروعة باستراتيجية
    A água deles foi envenenada, o que os afastou. Open Subtitles ، مياههم تم تسميمها مما أدى إلى مغادرتهم
    Se usa muita energia quando está envenenada, o seu sangue fica misturado. Open Subtitles إذا اكثرت في إستعمال طاقتك وأنت مسموم يصبح دمك ملتويا
    Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. Open Subtitles أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك
    Supõe-se que a Madame Inglethorp morreu envenenada com estricnina. Open Subtitles لأنه من المفروض أنها ماتت مسممة بفعل الـ ستركنين
    Se ela foi envenenada aqui, podíamos ver o nosso assassino. Open Subtitles لو أنها سممت هنا فربما نستطيع رؤية قاتلها
    por falar nisso, a comida não estava envenenada. Estava drogada. Open Subtitles ولكن الاكل لم يكن مسمم لقد كان به مخدر
    Ele tirou-te a lata de comida envenenada e cortou a mão. Open Subtitles أمسك العلبة من تسمم الغذاء القط منك، وقطع يده في هذه العملية.
    Como se tivesse sido envenenada por uma cabeça decepada cheia de pó de gesso. Open Subtitles أعني, بخير, لقد تسممت بواسطة رأس ميت مملوء بالغبار اللاصق
    Antes de voltar à minha aldeia para enterrar os meus pais, tenho de me tornar numa flor envenenada, para poder matar o meu comandante. Open Subtitles قبل أن أعود إلى قريتي لا بد لي أن اصبح زهرة مسمومة لكي أقتل قائدي
    Para me tornar numa flor envenenada preciso enfiar um espinho no buraco secreto. Open Subtitles لأصبح زهرة مسمومة لابد لك أن تحصل على نبتة شوكية
    Internaram-na por uma perna partida e foi envenenada. Nem sequer teve escolha. Open Subtitles دخلت للمستشفى بسبب ساق مكسورة و تم تسميمها
    Bem, não temos muitas hipóteses, ela foi envenenada. Open Subtitles حسناً ، ليس لدينا الكثير من الخيارات، لقد تم تسميمها.
    - Preciso dele... para atravessar a minha espada envenenada pelo coração dele. Open Subtitles أحتاج ذراعي الأقوى لغرس نصل مسموم في قلبه
    Aquela coroa que ele te ia pôr na cabeça, está envenenada. Open Subtitles هذا التا الذي سيضعه على رأسك , مسموم.
    Sei que me afundei profundamente, após ter sido envenenada, mas finalmente, entendi a razão, porque tive de passar por tudo isso. Open Subtitles أعرف بأنني كنت بمكان مظلم جدا بعد أن سُممت لكنني وأخيرا فهمت لماذا كان لابد أن أمر بكل ذلك
    Está envenenada. Open Subtitles انتى لا تريدى هذة المياه أوه , إنها مسممة
    Xerife, temos provas de que a Whitney foi envenenada na sua jurisdição. Open Subtitles عمدة لدينا أدلة أن " ويتني " سممت في منطقة صلاحيتك
    Ele imaginou pôr um gato numa caixa, com comida envenenada. Open Subtitles دعنا نتخيل ان نضع قطة في صندق مع أكل مسمم
    Pode ter sido envenenada durante um longo período. Open Subtitles معنى؟ الضحية قد تم تسمم أكثر فترة طويلة من الزمن.
    Espera. Então, a Jenna foi envenenada pela própria casa? Open Subtitles انتظري ، اذا جينا تسممت من منزلها الخاص ؟
    A sonambular entre calotas de gelo, pornógrafos, água envenenada, mutantes... Open Subtitles غافلون عن الانصهار القطبيّ والمواد الإباحيّة والمياه المسممة والمتحولين
    Ouvimos falar da poluição atmosférica, da poluição das águas, da comida envenenada. TED سمعنا عن تلوث الهواء، تلوث المياه والأغذية المسمومة.
    Mas a única pessoa com motivos também foi envenenada. Open Subtitles لكن الشخص الوحيد الذي يملك الدافع تعرض للتسمم
    Certo, a única forma de saber há quanto tempo ela andava a ser envenenada é através de análise ao cabelo Open Subtitles صحيح,الطريقة الوحيد لإكتشاف المدة التى كانت تُسمم بها،هي بتحليل شعرها.
    Acredito que fui envenenada porque estava à beira de confirmar uma suspeita terrível. Open Subtitles أعتقد أني سمّمت لأني أوشكت التأكد من شك رهيب
    Se foi envenenada, ingeriu comprimidos. Open Subtitles لكنهم اخذوا السم بأنفسهم اختاروا تناول العقار بأنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more