O que estão a fazer de diferente de outros esforços para equilibrar direitos de posse de arma e responsabilidades? | TED | ما الذي تفعلونه بشكل مختلف عن الجهود الأخرى لتحقيق التوازن بين حقوق ملكية السلاح والمسؤوليات المرافقة؟ |
Os jovens de hoje esperam ter de equilibrar o trabalho e a família. | TED | يتوقّع الشباب اليوم تحقيق التوازن بين العمل والعائلة. |
É, e de acordo aqui com o Sr. Génio, é a única altura em que é possível equilibrar um ovo. | Open Subtitles | نعم ، ووفقاً إلى السيد المعالج هناك إنّها المرّة الوحيدة من السنة التي يمكنك أن توازن بيضة خلالها |
A questão é saber como equilibrar narrativas maravilhosas com narrativas de ferimentos e de auto-repúdios? | TED | السؤال هو, كيف أوازن بين الروايات الرائعة و الروايات المليئة بالجروح و إحتقار الذات؟ |
Disseste, anteriormente, que o Walsh pode querer equilibrar as contas. | Open Subtitles | قلت في وقت سابق ربما والش يريد موازنة الكتب |
Os pratos da balança são difíceis de equilibrar com sangue nas mãos não são? | Open Subtitles | ميزان العدالة صعب أن يوازن بدم على يديك، أليس كذلك ؟ |
- É a nossa responsabilidade equilibrar privacidade com segurança. | Open Subtitles | إننا كذلك مسؤوليتنا أن نوازن بين خصوصيتها وسلامتها |
Vocês têm a certeza que não querem equilibrar as equipas? | Open Subtitles | هل أنتم متأكدون أنكم لاتريدون معادلة الفرق؟ |
Querem poder equilibrar o trabalho e a família com as suas companheiras. | TED | يريدون تحقيق التوازن بين العمل والعائلة مع شركائهم. |
Quando os homens começam a empenhar-se em equilibrar o trabalho e a família, temos duas frases para descrever o que fazemos. | TED | عندما بدأ الرجال في العمل على تحقيق التوازن بين العمل والعائلة. لدينا دائما عبارتين لوصف ما نقوم به. |
A forma mais lógica de equilibrar o orçamento do Estado. | Open Subtitles | وسيلة لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة. |
A vida arranja maneira de equilibrar as coisas. | Open Subtitles | الحياة تجد وسيلة لتحقيق التوازن في الحد ذاته |
Deves ganhar o equilíbrio dentro de ti antes de conseguires equilibrar o mundo. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على التوازن داخل نفسك قبل أن تتمكن من تحقيق التوازن في العالم |
A sério, não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. | Open Subtitles | حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا |
É preciso equilibrar e olhar constantemente para o que vai criar uma contribuição saudável para a rede e uma experiência saudável para as pessoas. | TED | يجب أن توازن الأمور وتتطلع باستمرار إلى ما سيخلق حقًا مساهمة صحية للشبكة وتجربة صحية للناس. |
Há equilibradores. Os EUA, a Europa, China, Japão pode equilibrar um ao outro. | TED | هناك دول توازن القوة الاقتصادية. الولايات المتحدة وأوروبا، اليابان والصين، باستطاعتهم موزانة بعضهم البعض. |
Tenho de equilibrar a pressão antes de deixar a água entrar. | Open Subtitles | يجب أن أوازن الضغط قبل أن ندع الماء يتخلله |
Tentava equilibrar a segurança pública com os direitos do Wieland. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أوازن بين إحتياج الشعب للأمان و حقوق رون |
Sobre nós os dois. Talvez possamos equilibrar a balança. | Open Subtitles | ربما بشأني أنا وأنت، ربما نستطيع موازنة المقاييس |
equilibrar pressão métrica a 057. | Open Subtitles | ميزان قياس الضغط عند 057 |
Devemos equilibrar as probabilidades? | Open Subtitles | هل نوازن الأمور |
Estarei aí. Só quero equilibrar as probabilidades. | Open Subtitles | سأكون متواجداً، عليّ فقط معادلة الإحتمالات قليلاً أولاً. |
A função do Danby é equilibrar as contas. | Open Subtitles | -وظيفة "دانبي" أن يوازن الحسابات |
Esta é a matriz que uso para equilibrar os recursos. | Open Subtitles | هذه هى المصفوفة التى استخدمتها لموازنة الموارد |
Tem que ser possível equilibrar a liberdade de expressão com a ampla responsabilidade moral e social. | TED | يجب أن يكون من الممكن الموازنة بين حرية التعبير والمسؤوليات الأخلاقية والاجتماعية الأوسع. |
A verdade é que, não importa o quanto sofras ou quantas boas acções fizeres para compensar o passado, podes nunca equilibrar a balança cósmica. | Open Subtitles | الحقيقة هى , لا يهم كم تعانى أو كم عدد الصنائع الجيدة التى فعلتيها فى الماضى لن يمكنك أبداً أن توازنى هذا المقياس |