"equipa e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الفريق و
        
    • وفريق
        
    • فريق و
        
    • فريقاً
        
    • فريقي و
        
    • بالفريق و
        
    • للفريق و
        
    - Preocupe-se mais com a equipa e menos com o resto. Open Subtitles ربما تقلق أنت أكثر على الفريق و أقل حول الجدول
    E esta é a equipa e as pessoas que estão a fazer isto. TED وهذا هو الفريق و الأشخاص الذين يقومون بهذا كلّه.
    Bem ou mal, ela está a reerguer a equipa e tomei a liberdade de mencionar o teu nome. Open Subtitles على كل حال انها تقوم بجمع الفريق و أخذت الحرية أنا لختيار اسمك
    Em nome do procedimento KSC e do lançamento da equipa gostava de desejar-lhe a si e à sua equipa e à equipa do Telescópio Espacial Hubble uma grande missão. Open Subtitles بالنيابة عن مركز كينيدي الفضائي وفريق الإطلاق أتمنى لك ولطاقمك وكل فريق هابل مهمة موفقة حظاً سعيداً, بتوفيق الله
    Significará isso que beneficiamos tanto em ir ao ginásio 5 dias por semana, como se nos juntarmos a uma equipa e competir? TED إذا هل يعني ذلك أننا نستفيد من التمرن خمسة أيام في الأسبوع بقدر استفادتنا إذا انضممنا إلى فريق و تنافسنا؟
    Porque agora preciso de uma equipa, e és tudo o que tenho, amigo, está bem? Open Subtitles لأنني الآن أريد فريقاً وكل ما أملك هو أنت , حسناً ؟
    Pode fugir agora... ou pode esperar que chegue a minha equipa e então tentar fugir. Open Subtitles يمكنكم إما الهرب الآن, أو الانتظار حتى يأتي فريقي و حينئذ يمكنكم محاولة الهرب
    Se elas se juntarem na mesma equipa e essas tretas todas, o que acontece? Open Subtitles لو لدينا سيدات ,أنت تفهم ,معا فى نفس الفريق و كل هذا , ماالذى يحدث؟
    O Whitey convidou-te para jogares na equipa e não é nada? Open Subtitles ويتي طلب منك ان تلعب في الفريق و تقول انه لاشئ ؟
    Quando entrei nesta equipa e eles me aceitaram, tornei-me parte de uma coisa e isso é algo que me interessa. Open Subtitles و عندما التحقت بهذا الفريق و أحبنى أعضاءه فقد أصبحت جزءاً من شئ ، و هذا الشئ أهتم لأمره كثيراً
    E tem de comunicar com a equipa e pô-la de volta no jogo. Open Subtitles و يجب عليه أن يتحاور مع هذا الفريق و يرجعهم للمباراة
    A equipa e mais uns quantos. Open Subtitles أعني سيكون الفريق و بعض آخرين تقريبا هنا
    Disseste esta manhã ao detective que irias mostrar o caso à equipa e caso estivessem interessados, que lhe telefonavas. Open Subtitles اخبرت المحقق هذا الصباح انك ستقدمين القضية الى الفريق و ان كانوا مهتمين ستتصلين به
    Orientei esta equipa e chegámos sempre aos malditos playoffs. Open Subtitles أنا أُدير هذا الفريق, و سوف أدير هذه المباريات اللعينه
    Além disso, o avançado é mesmo um dos tipos mais importantes da equipa e não tens de recear que te partam a cabeça em cada jogada. Open Subtitles و الراكل، بحق إنه فرداً مهم من الفريق و لن تقلق حيال أن تُحطم رأسك بكل مباراه
    Todas as amigas dela estavam na equipa, e abandonaram-na quando ela foi rebaixada. Open Subtitles جميع صديقاتها كانوا في نفس الفريق و تخلوا عنها بعد ان تم فصلها
    Coordenar uma equipa e consultar connosco? - Faria isso? Open Subtitles تشكيل الفريق و الإستشارة معنا ؟ أيمكن أن تقوم بهذا ؟
    Assim, a vocês, pessoal, a grande equipa e elenco d' "A Tempestade do Amor". Open Subtitles لذا، نحن هنا من أجلكم طاقم وفريق تمثيل "عاصفة الحب" الرائعين
    Sim, isto são negócios. O negócio da construção da equipa e empurrão moral. Open Subtitles نعم، إنه عمل بحت عمل بناء فريق و رفع المعنويات
    Mandas uma equipa e vai outro Waco. Open Subtitles لو ارسلت فريقاً سوف يكون مثل حماية الشهود
    A minha equipa e eu estamos a investigar, Sr. Mullen. Open Subtitles فريقي و انا ننظر في هذا الأمر سيد ..
    Ele é da equipa e a equipa precisa dele. Open Subtitles حسناً ، إنه زميل بالفريق و الفريق يحتاج لمجهوداته
    Há um motivo para o ter escolhido como líder da equipa e uma razão para lhe ter pedido que lidasse com isso. Open Subtitles هناك سبب لاختياره كقائد للفريق و هناك سبب ايضا لاختياري لك للتعامل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more