"era impossível" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مستحيل
        
    • من المستحيل
        
    • كان مستحيلا
        
    • كان مستحيلاً
        
    • المستحيل ان
        
    Grande coisa! Não aprovaram a minha ideia. Disseram que era "impossível". Open Subtitles يا للأهمية ، لم يقبلوا اقتراحي ، قالوا انه مستحيل
    Essa é uma das razões, mas a principal é que ele queria fazê-lo porque toda a gente pensava que era impossível. Open Subtitles هذا كان جزء من السبب، ولكن السبب الرئيسي كان.. أنه يريد فعل هذا لأن الكل اعتقد أن هذا مستحيل
    Tudo o que sabia deles era que eram muito pobres, de forma que me era impossível vê-los de outro modo que não fosse pobres. TED كل ما سمعته عنهم هو كم كانوا فقراء، بحيث أصبح من المستحيل بالنسبة لي أن أراهم في أي وضع سوى أنهم فقراء.
    "mas era impossível saber o que estava realmente a acontecer." Open Subtitles لكن كان من المستحيل معرفه ما كان يجرى بالفعل
    era impossível. Por isso eles decidiram que não havia terapia, nem tratamento. TED كان مستحيلا. لذلك قرروا أنه لا يوجد علاج،
    Nesse momento, o que era impossível de repente deixou de ser. TED وفي تلك اللحظة، الشيء الذي كان مستحيلاً فجأة لم يكن كذلك.
    Iam fazer uma peregrinação a um templo mas era impossível seguí-los, Open Subtitles كان يحجون الى المعبد لكن من المستحيل ان تتبعهم
    Com tantas regras, era impossível aguentar isto p'ra sempre. Open Subtitles هذه هي القوانين مستحيل أن ألبسه طوال الوقت
    Os meus pais, que moravam perto... também disseram que era impossível. Open Subtitles عندما اعلن الأمر الى والداي ايضا اخبره بأن هذا مستحيل
    Ele afirmou que era impossível e depois roubou-lhe a ideia. Open Subtitles لقد ادعى بأن هذا مستحيل وبعدها قام بسرقة الفكرة
    É-se levado a fazer alguma coisa que toda a gente te disse que era impossível. TED أنتم مدفوعون للقيام بشيء قال لكم عنه الجميع أنه مستحيل.
    Contudo, há um problema, porque até há, talvez, uma década, era-nos dito que a vida era impossível e que nós éramos o milagre mais imprevisível do universo. TED لكن ثمة مشكلة، فحتى ما يقرب من عقد مضى، كانوا يقولون لنا إن إيجاد الحياة مستحيل وإننا أشد معجزات الكون إذهالا
    Quando comecei a corrida, era impossível conduzir aquela mota. Open Subtitles عندما بدأت السباق كان من المستحيل ركوب الدراجة
    Depois do que passou, era impossível para si, não ter mudado. Open Subtitles بعدما تم سحبك أنه سيكون من المستحيل بالنسبة لك ،ليس
    Na Índia era impossível colar. TED في الهند على سبيل المثال كان من المستحيل اللصق.
    Disseram-me que era impossível fazer alguém andar. TED قيل لي أنّه من المستحيل أن أجعل شخصا يمشي،
    O ataque era impossível. O estado-maior devia saber disso. Open Subtitles الهجوم كان مستحيلا لابد ان القيادة كانت تعرف ذلك
    E então percebi que tudo que você dizia era impossível. Tudo! Open Subtitles ثمّ عندما أدركت ان كلّ شيء قلته كان مستحيلا
    De facto, pensavam que qualquer coisa como esta estrutura era impossível. TED بالطبع أعتقدوا أن أي شئ بمثل هذا الشكل كان مستحيلاً في حد ذاته.
    Há dez anos um casamento entre as nossas famílias era impossível. Open Subtitles ... منذ عشرة سنوات . الزواج بين عائلتينا كان مستحيلاً
    era impossível derrubar as garrafas de leite. Open Subtitles لقد كان من المستحيل ان نهشم زجاجات الحليب
    era impossível passar num edifício que não tivesse um fantasma. Open Subtitles كان من المستحيل ان تجتاز مبنى لايوجد فيه شبح او شىء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more