"era por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السبب كان
        
    • كان بسبب
        
    • السبب كنت
        
    • سبب انه
        
    - Que superámos sempre. Mas não achas que era por termos alguém a olhar por nós? Open Subtitles ولكن ألا تشعر بأن السبب كان أن البعض كانوا يعتنون بنا؟
    Pensei que era por estarmos longe... Mas isto faz muito mais sentido. Open Subtitles إعتقدتُ بأن السبب كان لأننا كُنّا بعيدين جداً, لكن هذا يَجْعلُ الشعور أكثر
    Sabia que era por que teria de matar outras vezes Open Subtitles أعرف بأن السبب كان أنه كان عليّ أن أقتل مرة بعد أخرى
    Já devia saber. era por causa de um namorado. A rapariga do topo beijara o rapaz errado e elas começaram a discutir. TED كان بسبب صديق إحداهن، قامت الفتاة في القمة بتقبيل الولد الخطأ ومن هنا بدأ العراك.
    Não era por isso que estavas sempre a mostrar o quão forte a tua coluna estava a ficar? Open Subtitles لم أتبين. هذا ليس السبب كنت دائما تبين لها مدى قوة الأساسية الخاصة بك والحصول على؟
    era por isso que ela tinha todos aqueles livros da biblioteca. Open Subtitles هذا سبب انه كان لديها كل هذه الكتب
    era por causa disto que o localizador não funcionava. Open Subtitles وهذا هو السبب كان لديك تتبع البرمجيات على فريتز.
    era por isso que trabalhava como trolha na Camara, fingindo ser um escritor ermita. Open Subtitles لهذا السبب كان يعمل كعامل نظافة بدار البلديّة مُدعياً أنّه مُؤلف مُنعزل.
    era por isso que ele era tão bom no trabalho. Open Subtitles لهذا السبب كان جيّد جداً في عمله
    era por isso que ele tinha o aspecto que tinha. Open Subtitles لهذا السبب كان يبدو بتلك الهيئة
    Pensei que era por ser o Dia da Sacola. Open Subtitles حسنٌ، ظننت السبب كان يوم الحقائب
    era por isso que ele estava tão nervoso hoje de manhã. Open Subtitles لهذا السبب كان غريبا للغاية هذا الصباح
    - Espere. Ela disse que era por eles providenciarem serviços gratuitos aos pobres. Open Subtitles إنتظر - قالت بأن السبب كان لتوفيرهم خدمات مجانية للفقراء -
    Einstein acreditava que era por isso que compreendia o Universo de forma diferente. Open Subtitles (آينشتاين) أدرك أن لهذا السبب كان يرى العالم بشكل مختلف
    era por isso que ele andava a chantageá-lo. Open Subtitles لهذا السبب كان يقوم بابتزازك
    E pensei que isso era por causa dos meus maus sentimentos. Open Subtitles و اعتقدت بان سبب ذلك كان بسبب مشاعري السيئة
    Pensava que era por eu merecer o melhor. Open Subtitles كنت أفكره انه كان بسبب لأنني كنت أعتقد أنني أستحق الأفضل ؟
    Por falar nisso, porque não disseste que o divórcio era por causa do processo do acidente? Open Subtitles بالحديث عن ذلك، لماذا لم تخبريني أن الطلاق كان بسبب قضية تحطم الطائرة؟
    era por isso que andavas a vaguear por aí à 1 hora da manhã? Open Subtitles ألهذا السبب كنت تتسكعي في الواحدة صباحاً؟
    era por isso que estava no balcão, ao invés de estar lá embaixo? Open Subtitles ألهذا السبب كنت على الشرفة ؟ لقد قلت أنك ستكون في الطابق السفلي
    Adulteraste-o e era por isso que estava tão fora. Open Subtitles لقد ضاعفتي الجرعة , لهذا السبب كنت بلا وعي
    era por isso que ele não ia vender a casa. Open Subtitles هذا هو سبب انه لم يرد بيع المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more