"era por isso que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لهذا السبب كان
        
    • لهذا كان
        
    • لهذا السبب كنت
        
    • لهذا كنت
        
    Era por isso que trabalhava como trolha na Camara, fingindo ser um escritor ermita. Open Subtitles لهذا السبب كان يعمل كعامل نظافة بدار البلديّة مُدعياً أنّه مُؤلف مُنعزل.
    Era por isso que ele era tão bom no trabalho. Open Subtitles لهذا السبب كان جيّد جداً في عمله
    Era por isso que queria correr com os Obregóns de Tijuana: Open Subtitles لهذا كان يحاول دفع الأوبريجونز خارج تيجوانا
    Mas eu pensei que Era por isso que ele estava a morar contigo, não era? Open Subtitles لكني اعتقد ان لهذا كان يعيش معك اليس كذلك
    Adulteraste-o e Era por isso que estava tão fora. Open Subtitles لقد ضاعفتي الجرعة , لهذا السبب كنت بلا وعي
    Era por isso que chorava? Também vivo aqui, mas não choro. Open Subtitles لهذا كنت تبكين انا اسكن بالقرب من هنا و مع هذا لا ابكي
    Era por isso que ele tinha o aspecto que tinha. Open Subtitles لهذا السبب كان يبدو بتلك الهيئة
    Era por isso que ele estava tão nervoso hoje de manhã. Open Subtitles لهذا السبب كان غريبا للغاية هذا الصباح
    Einstein acreditava que Era por isso que compreendia o Universo de forma diferente. Open Subtitles (آينشتاين) أدرك أن لهذا السبب كان يرى العالم بشكل مختلف
    Era por isso que ele andava a chantageá-lo. Open Subtitles لهذا السبب كان يقوم بابتزازك
    Era por isso que ele estava a tentar contactar o Rivera. Open Subtitles لهذا السبب كان يحاول الوصول إلى (ريفيرا)
    Se calhar Era por isso que ele às vezes tinha um cheiro estranho. Open Subtitles أظن, لهذا كان فى بعض الأحيان بدا غريباً
    Era por isso que o Camulus estava tao ansioso por partir. Open Subtitles لهذا كان كاميليوس حريصاٌ على الرحيل
    Uma das ripas estava solta. Era por isso que abanava. Está bem. Open Subtitles -أحد المسارين كان ملتوياً، لهذا كان يرتدّ
    Era por isso que aquele cabrão tinha a câmara! Open Subtitles لهذا كان هذا الغبي يحمل كاميرا
    Era por isso que o Billy queria mudar o beneficiário. Open Subtitles لهذا كان بيلي يريد اعادة تعيين المسؤول
    Era por isso que estava com aqueles tipos. Open Subtitles لا يمكنه النجاة، لهذا السبب كنت معهم، أنني كنت وحيدًا
    Era por isso que o deixava sempre treinar o peito, os abdominais, e nunca as pernas. Open Subtitles لهذا السبب كنت أتركه يتدرب على صدره وبطنه, وليس ساقيه أبداً
    Era por isso que era sempre o mais velho da minha turma. Open Subtitles لهذا السبب كنت أكبر طالب بين زملائي
    Era por isso que tinha a mala cheia de armas a semana passada? Open Subtitles لهذا كنت تحمل الحديد معك في الردهة الاسبوع الماضي؟
    Era por isso que eu te queria encontrar, para te salvar. Open Subtitles . . لهذا كنت أبحث عنكِ، من أجل انقاذكِ
    Era por isso que estava disposto a morrer para ele poder viver. Open Subtitles لهذا كنت مستعداً للموت ليعيش هو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more