"esconde" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يخفي
        
    • تخفي
        
    • إخفاء
        
    • يختبئ
        
    • يُخفي
        
    • تخفى
        
    • تخفيه
        
    • تخبئ
        
    • بإخفاء
        
    • أخفى
        
    • يخفى
        
    • تختبئ
        
    • يختفي
        
    • خبأ
        
    • خبئ
        
    Se o meu pai age de maneira estranha, é porque esconde algo. Open Subtitles إن كان والدي يتصرف بغرابة فهذا يعني أنّه يخفي أمراً ما
    Parece que alguém esconde uma coisa sobre "Temptation Lane". Open Subtitles يبدو وكأنّ شخصٌ ما يخفي شيئاً عن المسلسل
    Mas esconde bem isso atrás de sua educação e seu charme. Open Subtitles لكنك تخفي كل شيء خلف أساليبك القديمة البالية وسحرك
    Quem esconde um corpo atirando-o para um poço de elevador? Open Subtitles من يحاول إخفاء جثة عن طريق رميها في ممرّ المصعد الرأسي؟
    Quando acordares serás apenas o Peter Banning, um egoísta beberrão obcecado com o sucesso, que se esconde da mulher e dos filhos. Open Subtitles عندما تنهض ستصبح بيتر باننج الانانى الذى يشرب كثيرا الذى يعشق نجاحه و يهرب و يختبئ من زوجته و اطفاله
    O Guardião é esperto. Ele esconde bem os seus servos. Open Subtitles " الصائن" شديد المكر، حيث يُخفي هوية خدمه جيداً.
    E na maioria das vezes só esconde problemas maiores. Open Subtitles وفي العديد من الأحيان فإنه يخفي مشاكل أكبر
    Ando a observá-lo há meses e sei que me esconde algo. Open Subtitles لقد كنت أراقبه منذ أشهر، وأعلم أنه يخفي شيئا مني،
    Se ele esconde isso, o que mais estará a esconder? Open Subtitles إذا كان يخفي هذا, فمن يعلم ما يخفي أيضاً؟
    Instintivamente, ele esconde a presa antes de começar a refeição. Open Subtitles إنه يخفي صيده غريزيًا بعيدًا عن الأنظار قبل التهامه
    Um espião que esconde evidências incriminatórias num lugar fácil de descobrir? Open Subtitles جاسوس يخفي كل الادلة التى تدينه بمكان يُسهل اكتشافه ؟
    Dizem que esconde moedas de ouro e notas nos seus sapatos. Open Subtitles يقولون بأنك تخفي عملات ذهبية ونقوداً في حذائك
    Revista-a por mim. Ela esconde sempre uma lâmina algures. Open Subtitles فتّشوها من أجلي هي دائماً تخفي سكيناً في مكانٍ ما
    Sabemos que ela esconde algo sobre ele e sua filha e vamos descobri-lo. Open Subtitles نعرف أنّها تخفي شيئاً عنه وعن ابنته وسنكتشف ذلك
    -Nada de estradas. -A floresta nos esconde. Open Subtitles إنها ستلزمنا بالطرق، الغابة ستكون أفضل في إخفاء أعدادنا.
    Ele não se esconde no teu armário a fazer caras feias! Open Subtitles انه لا يختبئ في دالوبك ويرعبك بي نظره من وجهه
    A noite esconde muitas coisas ousadas e sinistras. Open Subtitles المساء يُخفي الكثير من الأشياء الغامضة والمؤذية.
    Só quero ter certeza de que ela não esconde nada por baixo. Open Subtitles أنا فقط أود ان أتأكد بانها لا تخفى شيء تحت هنا
    Ela tentava esconder... mas quem esconde pode apenas fazer um pouco de magia. Open Subtitles لقد ضربها , انت تعلم ؟ لقد حاولت أن تخفيه لكن المخفى لا يمكنه إلا عمل الكثير من السحر
    - Eu via pelo fato. Uma boazona daquelas não se esconde. Open Subtitles أستطيع أن أراها من تحت البدلة لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه
    Quem esconde um assassino, também se mete em sarilhos. Open Subtitles إذا قمت بإخفاء قاتل فستصبحين في مأزق أيضاً
    Eu não escondo nada de si e você não esconde nada de mim... e tudo vai ficar bem. Open Subtitles أنا لا أخفى عنك شيئاً و أنت لا تخفى عنّى شيئاً و هكذا و هكذا
    Washington acredita que Yamamoto esconde os seus objectivos reais. Open Subtitles واشنطن مقتنعه بان ياماموتو قد امدك بها لكى يخفى خطته
    "Nunca espirre quando se esconde nem sorria quando mente." Open Subtitles لا تعطس عندما تختبئ ولا تبتسم عندما تكذب
    Não vim brincar com quem se esconde atrás de uma cortina. Open Subtitles لم آت هنا لألعب مع شخص ما يختفي وراء ستارة.
    Nathaniel, esconde a Maria, e diz ao Jackson que eu estarei à espera dele nas cruzes do cemitério de Tombstone porque o seu dia chegou. Open Subtitles ناثانايل ، خبأ ماريا وأخبر جاكسن أنى فى أنتظاره فى مقبرة الصلبان ... لأنهآن الأوان.
    Ele diz que: "Se não tiveres sucesso à primeira, esconde todos os indícios de que tentaste." TED يقول،"إذا لم تنجح من البداية، خبئ كل الأدلة علي محاولاتك."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more