| Sou escritora, imagino. Ganho a vida a inventar coisas. | TED | أنا كاتبة. أتخيل. وأقوم بتأليف الأشياء للقمة العيش. |
| Talvez seja algo longo e repetitivo, mas não é uma escritora profissional. | Open Subtitles | ربما القصة طويلة قليل وبها بعض التكرار لكنك لست كاتبة محترفة. |
| Quando li o Euphoria at Midnight, só queria ser escritora. | Open Subtitles | عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح كاتبة |
| Com uma imaginação dessas, tu é que deverias ser a escritora. | Open Subtitles | أتعرفين بمخيلة كهذه أظن بانه يجب أن تكوني أنت الكاتبة |
| Eu acho-a muito bonita. E é uma escritora fantástica, sabia? | Open Subtitles | أعتقد أنها جميلة جدا وهي كاتبة رائعة كما تعرف |
| Sua irmazita se converteu na escritora famosa da família. | Open Subtitles | عندما أصبحت أخته الصغيرة أشهر كاتبة فى العائلة |
| Mas tu és bonita, boa escritora e boa amiga. | Open Subtitles | حسنا، أنت جميلة ، كاتبة جيدة وصديقة جيدة |
| - Eu também sou escritora. Vou escrever um livro digital. | Open Subtitles | أنا أيضاً كاتبة , قد وقعت عقداً لكتابة كتاب |
| Ouvi dizer que queres ser escritora. Eu também quero. | Open Subtitles | سمعت أنكِ تريدين أن تُصبحي كاتبة وكذلك أنا |
| Vou voltar atrás e explicar. A única coisa que alguma vez quis em toda a minha vida, foi ser escritora. | TED | إذن أريد فقط أن أؤكد وأشرح لكم أن الشيء الوحيد الذي كنت أرغب فيه طوال حياتي هو أن أصبح كاتبة. |
| Sou escritora, invento coisas, imagino. | TED | أنا كاتبة. أتخيل. وأقوم بتأليف الاشياء للقمة العيش. |
| Quando tinha 30 e poucos anos, o sonho de me tornar escritora bateu-me à porta. | TED | تقريبا وأنا في بداية الثالثين من عمري، جاء حلمي أن أصبح كاتبة إلى عتبة منزلي. |
| E o sonho de ser escritora era uma pequena e triste pedra na minha garganta. | TED | وحلمي بأن أصبح كاتبة كان في الحقيقة مثل، حجر صغير محزن في حلقي. |
| Pensei em como, se fosse escritora, seria uma escritora desajustada. | TED | وفكرت كيف سأكون في حال كنت كاتبة، سأكون عندها كاتبة غير ملائمة. |
| Eu sou escritora e também professora de inglês, ou seja, ganho a vida a pensar em palavras. | TED | إنّني كاتبة ومدرّسة لغة إنجليزية أيضًا، ما يعني أنّني أفكر بالكلمات لأكسب عيشي. |
| A escritora americana Alice Walker escreveu isto sobre os seus parentes sulistas que se mudaram para norte. | TED | الكاتبة الأمريكية أليس والكر كتبت هذا حول أقربائها من الجنوب الذين أنتقلوا الى الشمال. |
| Quando for escritora, comprarei o melhor piano que houver. | Open Subtitles | انتظري حتى اصبح كاتبه لاشتري لك افضل بيانو. |
| - E se tiver sido a escritora? | Open Subtitles | ماذا لو أن الكاتب هو من فعل ذلك ؟ حينئذ من الذى نتعامل معه ؟ |
| Esta é a escritora de diálogos, escritor de piadas, doutor para fazer rir o da maquilhagem e o treinador pessoal. | Open Subtitles | هذه كاتبة خُطبك، كاتب النكات، متحايل الحقائق، رجل المكياج والمدرب الشخصي |
| Queria ser polícia, mas acabei como escritora. | Open Subtitles | أردت أن أكون شرطي، ولكن انتهى الأمر كاتبا. |
| A da esquerda é da polícia e a da direita é uma amiga minha escritora. | Open Subtitles | على الشمال ، هذه من محترفين الصحافة وعلى اليمين ، مؤلفة لصديقتى |
| A esta hora devem estar a perguntar-se, "Esperem, esta não é a Cathy Munsch," "a escritora bestseller icónica" | Open Subtitles | حالياً، من المؤكد بأنكم تتسائلون "إنتظر لحظة أليست هذه (كاثي مانش) المؤلفة المتمردة صاحبة أعلى المبيعات |
| Será que a bela e loira escritora é uma assassina em série? | Open Subtitles | هل الروائية الشقراء الحميلة قاتلة متسلسلة ؟ |
| A Sra. Drake disse que você é escritora. - Que escreve romances policiais? | Open Subtitles | السيدة دراك تقول انك مؤلف ,الذى يكتب قصص الجرائم ؟ |
| Vá lá. A mamã era escritora e o papá sabe o resto. | Open Subtitles | حسناً ، الماما كانت صحفية و ، بابا يعرف البقية |
| Para o teu pai. Para tua carreira de escritora. | Open Subtitles | لأجل والدك.ومهنتك كأديبة |
| Como prenda, por ela ser a minha melhor escritora. | Open Subtitles | كهدية لأنّها كانت كاتبتي المفضلة |
| A maior escritora. | Open Subtitles | كيف حالكِ؟ أعظم روائية. أغلق الباب من فضلك. |
| Nora Dunn é uma viajante a tempo inteiro e uma escritora independente. | TED | نورا دون هي مسافرة بدوام كامل وكاتبة حرة. |