"espíritos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأرواح
        
    • الارواح
        
    • روح
        
    • الروح
        
    • الأشباح
        
    • ارواح
        
    • بالأرواح
        
    • حوريات
        
    • العقول
        
    • أشباح
        
    • للأرواح
        
    • بوداك
        
    • المعنويات
        
    • الروحية
        
    • والأرواح
        
    Uma multidão de espíritos benevolentes fluíram da Lâmpada Mágica. Open Subtitles حشود من الأرواح الطيبة خرجت من المصباح السحري
    E mascaravam-se Na esperança de... afastar... os espíritos malignos. Open Subtitles ولبسوا أزياءً، بأمل أنّهم أن يصدّوا الأرواح الشريرة.
    Fui criada a acreditar, tal como ela, em espíritos. Open Subtitles أنا رفعت لإعتقاد، بينما هي عملت، في الأرواح.
    A lenda apache fala de espíritos maus que frequentavam este lugar, descendo do céu para raptar crianças confiantes. Open Subtitles اسطورة اباتشي تخبر الارواح الشريرة التي ترددت على هذا المكان, للهبوط من السماء وخطف كفل غافل.
    Nada em especial, exceto seus poderes de invocar espíritos. Open Subtitles لا شيء خاصّ، ما عدا قدرتها لدعوة الأرواح.
    Pelas suas experiências na Terra, os espíritos amadurecem e crescem. Open Subtitles و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو
    espíritos guiadores, peço a vossa ajuda, Emprestai-me o vosso foco e claridade, Open Subtitles أيتها الأرواح المُرشِدة، إننا نطلب منكِ هبتكِ لذا امنحينا تركيزكِ وشفافيتكِ
    É quando as portas estão abertas para os maus espíritos. Open Subtitles في هذا الوقت تكون الخطوط مفتوحة مع الأرواح الشريرة.
    Os mesmo espíritos inquietos que perseguiram o Sam McKeane. Open Subtitles الأرواح القلقة نفسها التي اتت بعد سام ماكين
    Ele vive num mundo de trevas. Combate espíritos malditos. Open Subtitles هو يعيش في عالم مظلم يحارب الأرواح الملعونة.
    Só consigo ver os espíritos que ainda não fizeram a passagem. Open Subtitles فقط استطيع ان اريك الأرواح التي لم تعبر حتى الآن
    Passas a noite aqui, e os espíritos levam-te à loucura. Open Subtitles , إذا قضيت الليلة هنا الأرواح ستدفعك إلى الجنون
    Pode ser um dos espíritos, que às vezes sai depois de chover. Open Subtitles من الممكن أن يكون أحد الأرواح التي تنشط أحيانا بعد الأمطار
    Cheias de dor e sofrimento eu tirava-lhes os espíritos malignos. Open Subtitles لكي أنهي معاناتهم و ألامهم أخذت الأرواح الشريرة منهم
    Fazes-lhe perguntas e supostamente os espíritos dão as respostas. Open Subtitles تسألها سؤالاً ومن المفترض الأرواح أن تتهجى الجواب.
    Sim, sim. Eu sei que tem medo dos espíritos, Iroh. Open Subtitles نعم، نعم انا اعرف انك تخاف الارواح جنيرال ايرو
    Ela dir-nos-á como entrar na colónia dos espíritos das Árvores. Open Subtitles هي ستخبرنا كيف أن نصل إلى مستعمرة روح الشجرة.
    Os gregos chamavam "demónios" a estes espíritos divinos criadores da criatividade. TED لقد أطلق الأغريق هذه الروح الإلهية المصاحبة للإبداع " الشياطين."
    Outros espíritos dizem que não se consegue sentir nada, mas estão errados. Open Subtitles الأشباح الآخرى تقول أنها لا تشعر بأي شعور، لكنهم على خطأ
    Quando estou rodeado de maldade pessoas más, espíritos malignos. Open Subtitles عندما سوء يحيط لي السيءه الخبيثه ارواح الناس
    "Os seus pensamentos e acções eram completamente controlados por espíritos." Open Subtitles حيث كانت كل أقوالها و أفعالها محكومة كلية بالأرواح
    Os espíritos da Noite são o elo vital da cadeia da vida. Open Subtitles حوريات اللـّيل هنَّ أهم رابط حيوي بسلسلة الحياه.
    Talvez ele soubesse e escrevesse o Postulado das Paralelas para deixar que espíritos curiosos tirassem a limpo esses pormenores. TED ربّما كان يعلم وكتب عن قصد المُسلَّمة المتوازية بهذه الطريقة ليدع العقول الفضولية بعده أن يستخرجوا التفاصيل
    "Os espíritos existem... Eles estão à nossa volta... Open Subtitles , هناك أشباح , إنها حولنا فى كل مكان لقد حرمونى من الصحة و المنزل حرمونى من الزوجة و الأطفال
    O Natal refere-se mais a afastar maus espíritos, do que Halloween. Open Subtitles العيد هو أكثر من ما نرتديه للأرواح الشريره فى عيد الهالووين
    - Stormy, não posso fazer nada acerca dos espíritos Escoceses. Open Subtitles - (ستورمي) ، لايمكنني فعل شيء حيال الـ (بوداك)
    Querido, eu conheço espíritos livres como ela. Andei em Vassar. Open Subtitles عزيزي أنا أعرف المعنويات الحره مثلها أنا ذهبت لفاسار
    O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela. Open Subtitles تُركز الكيمياء القديمة طاقتها الروحية و الذهنية على العناصر الأساسية في محاولة لتحويلها و إستخراج القوى الروحية منها
    A escola está cheia de fantasmas e espíritos estranhos. Open Subtitles المدرسة بأكملها تحدَثت عن الأشباح .والأرواح وهذا الهُراء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more