"especialmente para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خصيصاً
        
    • خصيصا
        
    • وخاصة بالنسبة
        
    • لا سيما
        
    • خصوصاً ل
        
    • خاصة بالنسبة
        
    • خصيصًا
        
    • خاصةً
        
    • خاصة من
        
    • خصوصا بالنسبة
        
    Começarei por ler uma carta que ele escreveu... especialmente para esta ocasião. Open Subtitles اذا اسمحوا لي أن اقرأ لكم خطاباً كتبه خصيصاً لهذه المناسبة
    Porque é uma obra de arte feita especialmente para eles. Open Subtitles لأنه عملٌ فنّي مصنوع خصيصاً لهم .وليس لأحد آخر
    Este aqui, por acaso, é o que foi concebido especialmente para a malária, porque tem incorporado os filtros fluorescentes especificamente para diagnosticar a malária. TED هذا، تبين، أنه صمم خصيصاً من أجل الملاريا، لأنه يحتوي على مرشحات استشعاع صممت خصيصاً لتشخيص الملاريا.
    Este UAV foi desenhado especialmente para este tipo de rádio controlo. Open Subtitles هذا النوع من طائرات الاستكشاف صمم خصيصا للتحكم الـ لاسلكى
    especialmente para as crianças em risco de abandonar a escola. TED وخاصة بالنسبة للأطفالالمهددين بالتخلي عن الدراسة.
    Nesta altura temos um filme impressionante que foi feito especialmente para esta ocasião. TED في هذه النقطة أعتقد أن لدينا فيلم إنطباعي صغير الذي تم إعداده خصيصاً لهذه المناسبة.
    Não gostou. Vesti-o especialmente para hoje à noite. Open Subtitles كلا ، لا يعجبك وقد صنعته خصيصاً لتلك الليلة
    Quase como se tivesse sido escrita especialmente para nós. Open Subtitles تقريباً , كما لو كانت كتبت من أجلنا خصيصاً
    Concebido especialmente para cada participante. É como férias. Open Subtitles تُصمّم خصيصاً لكل مشارك، اعتبرها كعطلة رائعة
    O costume o coloca especialmente para danças de cortejo pelo pássaro-viúvo Africano. Open Subtitles يتم ارتداء البزة خصيصاً لرقص المغازلة من طائر السوط الأفريقي.
    O veneno para o Kuzco, escolhido especialmente para matar o Kuzco. Open Subtitles صحيح السم السم من أجل كوزكو السم المختار خصيصاً لقتل كوزكو
    A P235/75... fabricado especialmente para esses carros. Open Subtitles مصنعة خصيصاً لسيارات الدفع الرباعي المنتجة من قبلهم
    Isto é para o bebé. Fiz especialmente para ti! Open Subtitles هذا من أجل الطفل لقد صنعته خصيصاً لك
    Fi-lo especialmente para si e nem sequer lhe tocou. Open Subtitles أعددت هذا خصيصاً لكِ و لم تلمسيه حتى
    Não queres um desses deliciosos hot dogs que fiz especialmente para ti? Open Subtitles هل تقصد, أنك لا تريد أى شئ من الهوت دوج الذيذ الذى صنعته خصيصا لك؟
    Foi feita especialmente para ti, para explodir tudo num grande... Open Subtitles صنعها خصيصا من أجلك لتبدأ بنشر العدوى بالطرق الكبيرة وبالطرق الرطبه أو المعدية
    É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    Isto é um problema, especialmente para diabéticos. TED ويعد هذا مسألة مهمة لا سيما للمصابين بداء السكري.
    especialmente para uma prostituta de claque. Open Subtitles خصوصاً ل عاهرة هتافِ.
    Naquele dia, a última bala que disparei atingiu a pequena luz laranja que estava no topo do alvo e para surpresa de toda a gente, especialmente para mim, o alvo inteiro incendiou-se. TED في ذلك اليوم، أصابت آخر رصاصة أطلقتها الضوء البرتقالي الصغير الذي كان يوجد فوق الهدف وما كان مفاجئا بالنسبة للجميع، خاصة بالنسبة لي، أن الهدف بأكمله قد انفجر مشتعلا.
    E aqui estou eu, a dar um exame noutro dia especialmente para ti. Open Subtitles ها أنا ذا أقوم بإعادة الإختبار من أجلكِ خصيصًا.
    Mas há algo ainda mais excitante acerca deste sistema, especialmente para mim. TED لكن هناك أمرًا محمسًا أكثر يتعلق بهذا النظام، خاصةً بالنسبة إلي.
    Experimenta o café. Fiz especialmente para ti. Open Subtitles جربى القهوة، جعلتها خاصة من اجلك - حقا ؟
    Veio num mau momento, especialmente para ele, mas foi... Open Subtitles لقد أتى في وقت سيء خصوصا بالنسبة له لكنه كان سباقا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more