"esperado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متوقع
        
    • أنتظر
        
    • الانتظار
        
    • انتظرت
        
    • المتوقع
        
    • الإنتظار
        
    • تنتظر
        
    • توقعت
        
    • ننتظر
        
    • إنتظرت
        
    • توقعنا
        
    • يتوقع
        
    • نتوقع
        
    • متوقعاً
        
    • انتظار
        
    John McCain ganha no Kentucky mais uma vez, conforme o esperado. Open Subtitles جون ماكين سيستحوذ على كنتاكي مرة أخرى كما هو متوقع
    Sabes, tenho esperado toda a minha vida por algo como isto. Open Subtitles أتعرف .. لقد كنت أنتظر طوال حياتي شيء مثل هذا
    Podia ter esperado para dizer isso até eu me sentar, não? Open Subtitles كان يمكنك الانتظار لقول ذلك قبل أن أجلس، أليس كذلك؟
    Após quatro encontros com o designerde mobiliário, cujo beijo me punha os joelhos a tremer, esta nova-iorquina jà tinha esperado o suficiente. Open Subtitles بعد أربعة مواعيد مع مصمم الأثاث، التي جعلت ركبتي ضعيفة قبلة، كان هذا نيويوركر انتظرت فترة طويلة بما فيه الكفاية.
    O tempo esperado de reaquisição, o tempo em que os astronautas deveriam recuperar o sinal de rádio, já passou. Open Subtitles الوقت المتوقع لاستعادة الإتصال الوقت الذي كان يفترض أن يتحدث فيه رواد الفضاء قد أتى و مر
    Podia ter esperado mais 30 segundos e também estarias morto. Open Subtitles كان يمكنني الإنتظار ثلاثون ثانية لتكون ميتاً أنت أيضاً
    Mas eu acho que devia ter esperado mais algum tempo. Open Subtitles لكنّي أشعر بأنه كان يجب أن تنتظر بعض الوقت
    Sabia o tipo de trabalho que era esperado que fizesse? Open Subtitles هل علمت ما نوع العمل الذى توقعت أن تعمليه؟
    Você sabe, você é esperado para ir para casa à noite. Open Subtitles كما تعلم أنه متوقع منك الذهاب إلى المنزل أثناء الليل
    Está a ser mais difícil de resolver do que o esperado. Open Subtitles إثباته بأن يكون الأمر أكثر صعوبة لمعالجته مما كان متوقع
    Falei com o Gabinete e, como esperado, a resposta foi unânime. Open Subtitles عرضت الأمر على الوزراء وكما هو متوقع كانت الإجابة بالإجماع.
    Não devia ter esperado. Desta vez ele declarou uma guerra. Open Subtitles ما كان يجب علي أن أنتظر في هذا الوقت قد أعلن الحرب بنفسه
    Se eu não tivesse esperado tanto para ter filhos, o nome seria meu. Open Subtitles إذا لم أنتظر كل هذه الفترة لأنجب طفلاً لكنت أخذت الأسم قبلها
    Não podias ter esperado dez segundos antes de te armares em palhaço? Open Subtitles الم يكن باستطاعتك الانتظار لعشرة ثوان قبل ان تقفز مثل المهرج؟
    Bem, não te vais arrepender de ter esperado, querida. Open Subtitles حقا? حسنا, انت سوف تصبح مسرور انتظرت, عزيزتي.
    É mais forte do que o esperado, e há algumas pessoas onboard Galactica que têm um poder sobre mim. Open Subtitles انها أقوى من المتوقع ، وهناك بعض الناس كانوا على متنها غالاكتيكا التي لديها عقد يوم لي.
    Há um café, ao virar da esquina. Podias ter esperado... lá dentro. Open Subtitles يوجد مقهى عند الزاويه كان عليك الإنتظار هناك
    Podias pelo menos ter esperado até ela me soltar. Olha como fiquei! Open Subtitles كان عليك أن تنتظر حتى أبعدها عني أنظر لما حدث لي
    Em realidade, saiu melhor do esperado. Open Subtitles في الحقيقة، لقد سارَ الأمر أفضَل مما توقعت
    Ouve, acho que devíamos ter esperado pela limusina. Open Subtitles ان هذا يحعلنى عصبى كان يجب علينا ان ننتظر الليموزين.
    Deve ter esperado e saído porque as pessoas não saíam do telefone! Open Subtitles لا بد أنها إنتظرت ثم رحلت لأن أولئك الناس لم ينتهوا
    Terei muita sorte se fechar esse negócio antes do esperado. Open Subtitles ومع بعض الحظ يمكننا أن نغلق الصفقة في وقت أقرب مما توقعنا
    É esperado que entres ao serviço amanhã de manhã. Podes sair. Open Subtitles يتوقع أن تبدأ العمل صباح يوم غد يمكنك الذهاب الآن
    Foi inteligente da parte dele tê-lo dito, se a intenção for a de separar-nos. Não devíamos ter esperado menos. Open Subtitles هذا قول حكيم منه إذا كانت نيته تفرقتنا أعتقد أنه كان علينا ألا نتوقع أقل من ذلك
    Tornam-se comuns e eventualmente pode ser o que é esperado em todo o mundo. Open Subtitles وهاهي تصبح جزءاً من حياتنا الطبيعية وبالتالي قد يكون الأفضل متوقعاً
    Sinto-me como se estivesse esperado por este momento a minha vida toda. Open Subtitles أشعر أنني كنت في انتظار لهذه اللحظة طوال حياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more