"esperar que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الانتظار حتى
        
    • نأمل أن
        
    • الإنتظار حتى
        
    • انتظار
        
    • أن ننتظر
        
    • إنتظار
        
    • أن تتوقع
        
    • لنأمل أن
        
    • أن نتوقع
        
    • أن تنتظر
        
    • أن ينتظر
        
    • نتمنى أن
        
    • ونأمل أن
        
    • أن نأمل
        
    • ان انتظر
        
    Mal posso esperar que este dia acabe. Eu ouvi-te. Open Subtitles يمكن استطيع الانتظار حتى هذا اليوم قد انتهى.
    Tudo que podemos fazer é esperar que quando ele chegar lá alguns neurónios apagados despertem e um instinto distante apareça. Open Subtitles أعتقد أننا نأمل أن يتخلص من بعض الأعراض النفسية الخاصة بالحشرات
    Não quero esperar que ele venha ter connosco ao bar. Open Subtitles أنا لا أريد الإنتظار حتى يلتحق بنا في الحانة
    Quando tomarmos consciência disso podemos deixar de esperar que chegue algum futuro inevitável, e começar a funcionar. TED عندما ندرك تمامًا تلك الحقيقة، نستطيع وقف انتظار وصول المستقبل الحتمي ونشرع في العمل حاليًا.
    Temos de esperar que o corpo seque, antes de fazermos a incisão. Open Subtitles يجب أن ننتظر حتى تجف الجثة قبل أن نقوم بأي شق
    Não podes esperar que este idiota saiba resolver as situações. Open Subtitles أنت لا تستطيع إنتظار هذا سكمندريك لجمع فعله سوية.
    Como podemos esperar que a CIA proteja o país se não se consegue proteger a si própria? Open Subtitles كيف تستطيع وكالة الاستخبارات أن تتوقع حماية هذا البلد، إذا لم تستطع حتى حماية نفسها؟
    Vamos esperar que o Fletcher ainda não tenha apresentado o Lehder. Open Subtitles لنأمل أن لايكون فلتشر قد عرفه على لايترز
    Faz como quiseres, mas preferíamos esperar que tu começasses. Open Subtitles افعلي ما تريدين ولكننا نفضل الانتظار حتى تبدئين.
    Vamos esperar que esteja isolado e talvez um pouco mais embriagado. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الانتظار حتى ينعزل عنهم وربما يسكر قليلًا
    Só podemos esperar que a sua mulher seja digna da confiança que lhe dá, Capitão Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نأمل أن زوجتك تستحق الثقة الغير محدودة التى وضعتها بها
    Temos de esperar que ele consiga retirar alguma informação. Open Subtitles يجب أن نأمل أن يحصل على بعض المعلومات منها
    Só temos de esperar que eles congelem, fiquem esfaimados e se amotinem. Open Subtitles كل ما علينا فعله ،هو الإنتظار حتى يتجمدوا ويجوعون ويتمردون ..
    Não podia esperar que minha respiração cessasse? Open Subtitles ألم تستطع الإنتظار حتى ألفظ أنفاسى من جسدى ؟
    Não precisamos de esperar que alguém nos diga: que fazemos parte disso. TED فليس عليك انتظار شخص ما ليخبرك أنك مُشاركٌ في هذا التغيير.
    Não podemos esperar que aquela coisa nos apanhe um a um! Open Subtitles لا نستطيع انتظار ذاك الشيئ ويأخذنا كلنا في يوم واحد
    Portanto, em vez daquelas penosas dietas e exercícios, só temos que esperar que eles fiquem gordos... (Risos) talvez fazendo algumas tartes. TED اذاً بدلاً من كل تلك المشقة في الحمية والتمارين فقط نحتاج أن ننتظر حتى يُصبحوا بُدناء ربما نقوم بخبز بعض الفطائر
    Não tínhamos que esperar que os comportamentos do autismo surgissem no segundo ano de vida. TED لم يكن علينا أن ننتظر سلوك التوحد للظهور في السنة الثانية من الحياة.
    Nada. Disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, Open Subtitles لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله
    Primeiro que tudo, não devias esperar que alguém possa compreender isso. Open Subtitles أولا، لا يجب أن تتوقع من أي شخص فهم ذلك.
    Vamos esperar que não cometa os mesmos erros que o irmão. Open Subtitles لنأمل أن لا يرتكب نفس الأخطاء التي ارتكبها أخوه.
    não será razoável esperar que qualquer médico que receite opioides saiba que é demasiado agressivo? TED هل يعقل أن نتوقع أن أي طبيب يصف المسكنات الأفيونية يدرك أن ذلك قاسٍ جداً؟
    Não podemos esperar que os nossos pais voltem, Alex. Open Subtitles نحن لا يمكن أن تنتظر لآبائنا للعودة، أليكس.
    Tem de esperar que o pai chegue para poder sair com o carro? Open Subtitles هل يجب أن ينتظر والده ليعود قبل أن يمكنه أخذ السيارة ؟
    Vamos esperar que seja uma súbita e alegre aventura. Open Subtitles دعنا نتمنى أن ذلك فقط مغامرة سعيدة مفاجأة
    Apenas pensámos em ajudar... Usar as nossas habilidades e esperar que correse tudo bem. Open Subtitles نحن فقط نقدم المساعدة، إستخدم كل ما لدينا من قدرات، ونأمل أن نفعل كل شيء
    Agora só podemos esperar que alguém esteja a ouvir. Open Subtitles الآن، يمكننا أن نأمل فقط الاستماع لشخص ما.
    Só tinha que esperar que ela desabilitasse o dispositivo. Open Subtitles كان لابد ان انتظر حتى تقوم هى بتعطيل الجهاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more