Esquecemo-nos, mas o módulo lembrava-se. | TED | حسنًا، لقد نسينا ، لكن المسبار لم ينسَ. |
Esquecemo-nos de entaipar as janelas, por isso... está um caos. | Open Subtitles | لقد نسينا أن نثبت النوافذ إنها فوضى لا أريد لك |
Esquecemo-nos simplesmente de ver isso. | TED | لقد نسينا بطريقة ما، كيف نرى ذلك. |
Esquecemo-nos dos bonobos, que têm uma sociedade matriarcal em que o chefe alfa, geralmente, é uma fêmea. | TED | غالبا ما ننسى أمر البونوبو لكن البونوبو لديهم مجتمع أمومي وفرد الالفا هو أنثى في العموم. |
Mas Esquecemo-nos de como costumávamos ver pessoas que tinham outras diferenças, como costumávamos ver pessoas que eram incapacitadas, o quão pouco umanas considerávamos que essas pessoas eram. | TED | ولكننا ننسى كيف كنا نرى الأشخاص ذوي الاختلافات الأخرى، كيف كنا نرى المعاقين، كيف جردناهم من إنسانيتهم. |
Esquecemo-nos de uma coisa que costumava dizer Vinod Khosla — um homem de etnia indiana, um capitalista americano. | TED | ما نسيناه هو شيء تحدث عنه فينود خوسلا، رجل من إثنية هندية لكنه مشروع رأسمالي أمريكي. |
Foi ontem. Esquecemo-nos. | Open Subtitles | لقد نسيناه جميعنا. |
Esquecemo-nos que não há progresso sem mudança. | TED | وننسى أنه ليس هنالك تطور من دون تغيير. إذا عليكم التحلي بالصبر. |
- Isso mesmo, foda-se. Hey, sabes, Esquecemo-nos de fazer um brinde pelo Steven e a Angela. | Open Subtitles | لقد نسينا أن نشرب نخب ستيفن وأنجيلا |
Esquecemo-nos como a natureza pode curar ! | Open Subtitles | لقد نسينا ان الطبيعه ممكن ان تشفى |
Esquecemo-nos da segunda linha do enigma. | Open Subtitles | لقد نسينا السطر الثاني من اللغز |
É verdade! Esquecemo-nos delas. | Open Subtitles | نعم , هذا صحيح لقد نسينا ذلك تماما |
Tens razão. Esquecemo-nos das formas antigas. | Open Subtitles | أنت مُحق لقد نسينا الطرق القديمة |
Esquecemo-nos de todas as nossas frustrações de classe média e as deceções e sentimo-nos como milionários. | TED | ننسى الإحباط المصاحب لنا كوننا من الطبقة الوسطى وخيبات الأمل، ونشعر كما لو أننا من أصحاب الملايين. |
Usamo-los, deitamo-los fora, Esquecemo-nos deles, porque sabemos que há uma força de trabalho, do outro lado, que vai levar tudo embora. | TED | نحن نستعملها و نرميها ثمّ ننسى أمرها تماما، لأنّنا نعلم أنّ هناك قوة عاملة في الجانب الآخر ستقوم بأخذها بعيدا. |
Demasiadas vezes, quando recebemos estas informações, Esquecemo-nos de quem é afetado ou como é que essas informações chegam até nós. | TED | و غالباً، عندما تصلنا هذه المعلومات، فإننا ننسى من تؤثر عليهم أو كيف تصلنا تلك المعلومات. |
Uma semana depois Esquecemo-nos dela. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} وبعده بأسبوع فقط نسيناه, |
É verdade, ele não está aqui. Esquecemo-nos dele. | Open Subtitles | حقاً, إنه ليس هنا لقد نسيناه |
- Sim, mas depois surge sempre qualquer coisa, e Esquecemo-nos de que estes sítios existem mesmo. | Open Subtitles | أجل أجل ، ولكن بعد ذلك نُمسَكُ في أمورٍ وننسى أنّ أماكن مثل هذه موجودة في الواقع |
Phoebe, Esquecemo-nos da festa a que temos de ir. | Open Subtitles | نسينا أمر تلك الحفلة التي يفترض بنا ارتيادها |
Esquecemo-nos de que há uma diferença entre pecado e mal. | Open Subtitles | .. فقد نسينا أن هناك فرق بين الخطيئة والشرّ |