Descobri que me tinha esquecido... de te dar um beijo de despedida. | Open Subtitles | لقد أدركت أننى نسيت أن أقبلك قبلة الوداع هل هناك مانع؟ |
É verdade, tinha-me esquecido de como beijas tão bem. | Open Subtitles | على فكرة, لقد نسيت كم انتِ بارعة بالتقبيل |
Já me tinha esquecido de quanto gostava destes encontros sulistas. | Open Subtitles | لقد نسيت كم أنا أحب الترحيب الخاص بمنطقة الجنوب |
Deve ter-se esquecido de lhe dizer, entre outras informações, que apenas é filho do velho Wickham, administrador do falecido Sr. Darcy. | Open Subtitles | لاشك أنه نسى أن يخبرك فى خضم أنشغاله بعلاقته مع آخرين أنه ابن الراحل السيد ويكهام,وكيل أعمال السيد دارسى الراحل |
Devo-me ter esquecido de tomar o comprimido à noite. | Open Subtitles | لا بدَّ أنّني نسيتُ تناولَ الحبّةِ الليلة |
Parecem terem-se todos esquecido de muitas coisas. Jesus, atendeste a minha prece! | Open Subtitles | يبدو انكم كلكم نسيتم بعض الاشياء |
Percebi depois que me tinha esquecido de te avisar. | Open Subtitles | أدركت بعد ذلك أنّني نسيت تماماً أنْ أحذّرك |
Caí através da porta do meu apartamento e rastejei para a casa de banho onde encontrei o meu problema: Eu tinha-me esquecido de misturar a parte mais importante do meu medicamento. | TED | لقد وقعت على باب غرفتي .. وزحفت الى الحمام حيث وجدت المشكلة .. لقد نسيت ان اخلط اهم مكون من مكونات دوائي .. |
Mas tinha-me esquecido de como ela era bonita. | Open Subtitles | و لكنني قد نسيت أنها كانت جميلة لهذه الدرجة |
Enviei-lhe logo uma mensagem a dizer que me tinha esquecido de lhe dizer: "Deveríamos dormir juntos!" | Open Subtitles | أقول فيها أنني نسيت أن أقول أننا يجب أن ننام سوياً. |
Talvez te tenhas esquecido de como se escreve. Com uma caneta, lembras-te? | Open Subtitles | ربما نسيت طريقة الكتابة، يكون ذلك بالقلم، أتذكر؟ |
Puto, pareces ter esquecido de limpar atrás das orelhas, esta manhã. | Open Subtitles | يا فتى، يبدو أنّك نسيت أن تجفف وراء آذانك هذا الصباح. |
Tinha-me esquecido de que tinhas 30 anos e ainda vivias em casa. | Open Subtitles | لقد نسيت حقيقة أنك بلغت ال30 ولا تزال تسكن بالمنزل |
Estava, mas... descobri que me tinha esquecido de uma coisa aqui. | Open Subtitles | لقد فعلت لكنى أدركت أننى نسيت شيئا فى الوطن |
Já me tinha esquecido de como D.C. é agradável. | Open Subtitles | أنا فقط نسيت كيف كانت دي سي جسدة |
Uau. Tinha-me esquecido de como eras útil cá em casa. | Open Subtitles | واو ، لقد نسيت كم كنت مساعداً في المنزل |
Las descansar. Eu ia descansar e achei que me tinha esquecido de algo. | Open Subtitles | كنت بطريقي لهذا ولكني شعرت بأني قد نسيت شيئاً ما |
Compreendo que se tenha esquecido de manhã, mas chegando ao escritório, poderia ter feito uma chamada | Open Subtitles | حسنأ لو أنه نسى فى الصباح لكنه يستطيع الإتصال من المكتب |
Desculpa, devo ter-me esquecido de apresentar os quilómetros feitos. | Open Subtitles | آسف، لا بد أنني نسيتُ أن أدخل الأميال. |
Eu pensei que se tinham esquecido de mim. Magoou. | Open Subtitles | لقد ظننت انكم نسيتم امري ذلك مؤلم |
Não pensaste que me tinha esquecido de ti, pois não? | Open Subtitles | لم تعتقد أنني قد نسيتك , أليس كذلك ؟ |
Uma minoria implacável... parece ter-se esquecido de certas virtudes do antigamente. | Open Subtitles | أقلية عديمة الرحمة يبدو أنها قد نست القيم القديمة |
Não se terão esquecido de mim... | Open Subtitles | لا اعتقد انكم نسيتموني اليس كذلك؟ |
Na loucura de planear este ajuntamento, deves ter-te esquecido de me convidar. | Open Subtitles | في وسط جنون التخطيط لهذا الحدث لابد أنك نسيتي أن تدعيني |