"está a falar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتحدث عن
        
    • يتحدث عن
        
    • أتتحدث عن
        
    • هل تتحدث حول
        
    • تتحدّث عن
        
    • الذى تتحدث
        
    • إنها تتحدث
        
    • أنت تتحدثين عن
        
    • أنت تَتحدّثُ عن
        
    • ما الذي يقصده
        
    • هو يتكلم عن
        
    está a falar de um crime premeditado contra o governo dos EUA. Open Subtitles أنت تتحدث عن جريمة مخطط لها مسبقاً.. ضد حكومة الأمم المتحدة.
    está a falar de uma "synthespian", uma actriz virtual. Open Subtitles انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة
    "Não sei, acho que está a falar de corte raso". TED لا أدري، أعتقد أنه يتحدث عن القطع التام للأشجار.
    está a falar de contar cartas? Open Subtitles أتتحدث عن عد بطاقات اللعب؟
    está a falar de um carro? Open Subtitles هل تتحدث حول سياره ؟
    está a falar de um inventor que viveu há 500 anos atrás. Open Subtitles أنت تتحدّث عن مخترع الذي عاش قبل 500 سنة.
    Não está a falar sobre defender os seus direitos como inglês, está a falar de um novo país. Open Subtitles كإنّك لا تتحدث عن من يريد الدفاع عن حقوقه كرجل إنجليزي, إنّ: تتحدث عن بلد جديد
    CR: está a falar de salvar vidas. TED ش.ر: إذن فأنت تتحدث عن إنقاذ حياة الناس.
    "está a falar de probabilidades, "eu trabalho com probabilidades o dia todo. TED أنت تتحدث عن احتمالات أعمل في الاحتمالات طوال اليوم
    está a falar de algo em que não pode por os dedos, e que está a irritá-lo. Open Subtitles تتحدث عن شيئاًَ لا يمكنك أن تمسه وهذا يزعجك
    Ontem ou antes de ontem... Preen dio immeras. Ela está a falar de outra pessoa, outra inglesa, há dois dias. Open Subtitles بالأمس, أو قبل أمس انها تتحدث عن شخص آخر, عن رجل انكليزي قبل يومين
    Ele está a falar de Sidney Pearlstine, o financeiro. Open Subtitles إنة يتحدث عن سيدني بيرلستين خبير استثمار الأموال
    Se alguém está a falar de uma experiência pessoal, usem as palavras que esse alguém usa. TED إذاا كان هناك شخص يتحدث عن تجربته الشخصية، استخدم التعابير التي يستخدمها
    "Não, acho que ele está a falar de florestação seletiva." TED لا، أعتقد انه يتحدث عن الغابات الإنتقائية.
    está a falar de um perdão? Open Subtitles أتتحدث عن عفواً؟
    está a falar de corridas de cavalos? Open Subtitles أتتحدث عن سباق الأحصنة؟
    está a falar de um carro? Open Subtitles هل تتحدث حول سياره ؟
    A sua mulher acabou de falecer e o senhor está a falar de receitas? Open Subtitles لقد توفيت زوجتك للتو , و أنتَ تتحدّث عن الوصفات ؟
    está a falar de quê? Open Subtitles ما الذى تتحدث عنه ؟
    Charlie, ela está a falar de ires às estrelas. Open Subtitles إنها تتحدث عن حبك للدوارن حول العالم يا عزيزي
    está a falar de... cuidados médicos universais? Open Subtitles أنت تتحدثين عن رعاية صحية عالمية؟
    Você está a falar de sexo, certo? Open Subtitles أنت تَتحدّثُ عن الجنسِ اليس كذلك؟
    Ele está a falar de quê? Open Subtitles ما الذي يقصده ؟
    está a falar de... quão perigosos são os cavalos indomados e é preciso valentia. Open Subtitles هو يتكلم عن ... حول خطورة قفز الخيول وأنها شجاعة ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more