"está envolvido" - Translation from Portuguese to Arabic

    • متورط
        
    • متورطاً
        
    • المتورط
        
    • متورطا
        
    • مرتبط
        
    • متورّط
        
    • مُتورّط
        
    • متورطة
        
    • مُتورّطاً
        
    • متورطٌ
        
    • مُتورط
        
    • متورطه
        
    • متورّطاً
        
    • المُتورّط
        
    • هو مشترك
        
    Vejo que agora está envolvido em medicina ilegal mais do que nunca. Open Subtitles ارى انك متورط في الأدويه غير القانونيه أكثر من ذي قبل
    - Acho que o Warren Kemp está envolvido. - O quê? Open Subtitles ـ لا ادري بماذا افكر ـ اعتقد وارن كيمب متورط
    está envolvido num plano para matar o presidente dos Estados Unidos? Open Subtitles هل أنت متورط فى مؤامرة لاغتيال رئيس الولايات المتحدة الامريكية؟
    Diz-lhes que o meu pai ainda está envolvido nisto. Open Subtitles يجب أن تخبرهم أن والدى مازال متورطاً بهذا
    Como sabemos que ele não está envolvido no acidente? Open Subtitles كيف نعرف انه ليس متورط بقضية تحطم الطائرة
    Ele não está envolvido com drogas e gangues. Ele frequenta a escola. Open Subtitles إنه ليس متورط فى المخدرات أو مع العصابات، إنه يذهب للمدرسه
    E acham que o meu conselheiro geral, Sr. Turner, está envolvido? Open Subtitles بأن مستشاري العام السيد تيرنر متورط في الأمر بطريقة ما
    As nossas fontes dizem-nos que um carismático líder está envolvido. Open Subtitles مصادرنا تقول لنا ان شخص ذو شعبية طاغية متورط.
    - Parece que o George está envolvido numa luta de poder no império Keller com a actual presidente, Penelope Keller. Open Subtitles اتضح ان جورج متورط في صراع على السلطة في امبراطورية كيلر مع الرئيس التنفيذي الحالي للشركة بينيلوبي كيلر
    Ele está envolvido com agiotagem, lavagem de dinheiro, tráfico humano. Open Subtitles إنه متورط في القروض المتجاوزه للنسب القانونيه غسيل الأموال و الإتجار بالبشر
    Quer dizer que ele próprio está envolvido com drogas? Open Subtitles أنت لا تعنى أنه متورط فى قضية المخدرات بنفسه
    E há gente que diz que o senhor está envolvido, que pode ser reponsável, que é um homem muito perigoso. Open Subtitles وهناك أشخاص يقولون بأنك متورط بأنك ربما تكون المسؤول، بأنك شخص خطير جداً
    está envolvido em pornografia infantil. Tenho que levá-lo comigo. Open Subtitles انه متورط بتشغيل الاولاد يجب ان اعيده الى سان فرانسيسكو الليلة
    Konstantine Konali está envolvido em extorsão... jogo, roubo de jóias e tráfico de armas. Open Subtitles قسطانطين كونالي متورط في الإبتزازِ . القمار، مبارزة ,مجوهراتِ، تجارة الأسلحة
    O adjunto do Dr. Goines é um louco apocalíptico. Acho que está envolvido. Open Subtitles مساعد الدكتور حونيز مايزال حيا واعتقد انه متورط في الامر
    Se ele está envolvido, eu estou fora. Ele tem de morrer. Open Subtitles ان كان متورطاً ، سااخرج من هذا عليه أن يموت
    Sabemos quem está envolvido, quais são as prioridades dela. Open Subtitles نحن نعرف من المتورط ونعرف ما هي أولوياتها
    Penso que o Bourne ainda está envolvido e que a informação que eu ia tentar comprar em Berlim... era suficientemente importante para o forçar a aparecer e matar outra vez. Open Subtitles بورني مازال متورطا بما كنت احاول شرائه من معلومات من برلين كان كبير بما يكفي لاخراج بورني من مخبأه ليقتل مجددا
    Talvez não tenha estado envolvido naquela altura, mas estou bastante seguro de que está envolvido agora. Open Subtitles قد لا يكون مرتبطاً بما حدث حينها لكنني واثق بأنه مرتبط بما يحدث الآن
    está envolvido nalgum tipo de custódia sobre aquele miudo da fotografia? Open Subtitles هل أنت متورّط في قضية نزاع وصاية خاص بذلك الصبي الذي في الصورة؟
    Garanto-lhes que nenhum deles está envolvido. Open Subtitles بإمكاني أن أؤكّد لكِ، لا أحد منهم مُتورّط.
    Ou que ele está envolvido com a polícia? Open Subtitles أو أن شرطة الولاية قد تكون متورطة في الأمر؟
    Se não está envolvido, então como explica... Open Subtitles إذا لمْ تكن مُتورّطاً بالأمر، إذن كيف تُفسّر ذلك؟ اخرسي.
    Ou está envolvido nesses assassinatos, ou vai ser a próxima vítima. Open Subtitles إمّا أنّه متورطٌ بهذه الجرائم أو سيكون ضحيّتنا التالية، لذا
    Agora, será a peça de equipamento que instalaram em Hogan's Alley permitir-nos ouvir ou ver no que o Edward está envolvido? Open Subtitles الآن، هل قطع المعدات التي (قمت بتركيبها بزقاق (هوجان ستمكننا من سماع أو رؤية ما هو مُتورط به (إدوارد)؟
    A verdade é que o país inteiro está envolvido. Nenhumas mãos sairão limpas depois disto. 20 horas por dia só para ler isto tudo. Open Subtitles الحقيقه هى أن البلد كلها متورطه لا أحد نظيف اليدين عشرون ساعه فى اليوم لأقرأ هذا
    Se o senador não está envolvido em nada ilegal, não precisa de se preocupar. Open Subtitles إذا لم يكن السيناتور متورّطاً بأيّ شيء غير شرعيّ فلا داعي ليقلق
    - quem mais está envolvido. - Tudo bem. Open Subtitles بحثاً عن البصمات، والآثار، وأيّ شيءٍ سيُساعدنا على معرفة من المُتورّط أيضاً.
    Ele ou é preguiçoso e desatento, ou está envolvido com eles. Open Subtitles هو أمّا كسلان وغافل أو هو مشترك مع هؤلاء الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more