"estão a olhar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يحدقون
        
    • أنت تنظر إلى
        
    • لأنها نظرت إلى
        
    • أنتم تنظرون إلى
        
    • تنظرون الى
        
    • انهم ينظرون
        
    • إنهم ينظرون
        
    • أنتما تنظران إلى
        
    • كنت تبحث في
        
    • تحدقون
        
    • لا يزالون ينظرون
        
    • هم يَنْظرونَ
        
    • ماذا تنظرون
        
    Em primeiro lugar, os 200 pares de olhos não estão a observar-me, estão a olhar para si. Open Subtitles أولاً، المائتي شخص لا يحدقون بي. إنهم يحدقون بك.
    Querida acredita, quando não estão a olhar para mim, eu reparo. Open Subtitles ثقي بي يا عزيزتي ألاحظ عندما لا يحدقون بي
    estão a olhar para o tailback do jogo de sexta-feira. Open Subtitles أنت تنظر إلى المهاجم الخلفي لمباراة الجمعة
    estão a olhar para uma imagem com uma resolução de 10 centímetros. Open Subtitles أنت تنظر إلى صورة الآن بقرار سنتيمتر 10.
    estão a olhar para o futuro. Open Subtitles لأنها نظرت إلى الكنيسة.
    Senhoras e senhores, estão a olhar para o novo senador. Open Subtitles وأيها السيدات والسادة أنتم تنظرون إلى السيناتور الجديد
    Vocês estão a olhar para uma mulher que foi silenciada publicamente durante 10 anos. TED أنتم تنظرون الى إمرأة ظلت صامتة لعقد من الزمان
    Já percebeste que todas as pessoas neste estabelecimento estão a olhar para nós neste momento? Open Subtitles هل لاحظت بأن جميع الموجودين في هذا المكان يحدقون بنا الآن
    - É que eles estão a olhar para mim. Open Subtitles لانهم يحدقون بي انهم حقاً لا يستطيعون أن يروا, اتعرف ماذا؟
    Vários rapazes no bar estão a olhar para ti! Open Subtitles العديد من الرجال في البار يحدقون فيكي
    estão a olhar para o único humano que sobreviveu a uma dentada de "zombie". Open Subtitles أنت تنظر إلى الإنسان الوحيد المعروف أنه نجا من تعرضه لعضات من الزومبي
    estão a olhar para uma cadeira porque estou sentado nela. Open Subtitles أنت تنظر إلى الكرسي لأني اجلس فيه
    estão a olhar para o chão do vulcão. Open Subtitles أنت تنظر إلى أرضية البركان.
    estão a olhar para um novo dia. Open Subtitles لأنها نظرت إلى يوم جديد.
    Anjos, estão a olhar para uma fugitiva de 16 anos. Open Subtitles يا ملائكة، أنتم تنظرون إلى فتاة بعمر 16 سنة هاربة
    estão a olhar para o dispositivo que carregou malware no portátil da Isabel. Open Subtitles أنتم تنظرون الى الجهاز الذي قام بتحميل البرامج الخبيثة الى الكومبيوتر المحمول لأيزابيل
    Agora, estão a olhar para o coração do teu pai. Ela prepara-se para colocar as suturas permanentes. Open Subtitles انهم ينظرون إلى قلب والدك الآن انها تستعد إلى وضع القطب الآن
    Eles estão a olhar para nós, eles sabem que estamos nervosos. Open Subtitles إنهم ينظرون إلينا يستطيعون معرفة اننا متوترون
    estão a olhar para o próximo angariador de talentos do Mets. Open Subtitles أنتما تنظران إلى مدير الكشافة القادم لنادي ميتس.
    estão a olhar para um tipo que disse hoje a alguém que agrafasse chifres à cabeça dum rato, para avançar na minha carreira. Open Subtitles كنت تبحث في الرجل الذين قال أحدهم اليوم ل قرون الأساسية لرأس الفأر لمزيد من مسيرتي .
    eu digo, olhem para vocês. estão a olhar para mim como se eu fosse louco. Como se eu estivesse a mentir. Open Subtitles أعني أنظروا يا رفاق أنتم تحدقون فيّ وكأنني مجنون كاذب
    Porque estão a olhar para nós assim? Open Subtitles لم لا يزالون ينظرون الينا بهذه الطريقة ؟
    Merda, estão a olhar para mim. Open Subtitles أوه، أوه، فضلات، هم يَنْظرونَ لي.
    De volta ao trabalho. estão a olhar para onde? Open Subtitles عودوا الى العمل الى ماذا تنظرون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more