Não saberíamos para onde vamos nem por que motivo estamos a ir onde vamos. | TED | ولن نعرف أي طريق كنّا سالكيه، ولماذا نحن ذاهبون الى أين نحن ذاهبون. |
É minha herança da família. Apropriado, considerando para onde estamos a ir. | Open Subtitles | انها ميراث عائلتي من المناسب النظر أين نحن ذاهبون |
Vamos para aí mesmo agora! estamos a ir para... Ouves as sereias? | Open Subtitles | نحن قادمون في طريقنا الأن أجل , هل تسمعين اصوات الأنذار؟ |
Que tipo de mundo é esse para onde estamos a ir? | Open Subtitles | أيّ عالَمٍ نحن ذاهبان إليه؟ |
No fundo, estamos a ir na direcção da falta de privacidade. | TED | نحن متجهون قبالة, تعلمون, إنعدام الشعور بالخصوصية، تماماً. |
- estamos a ir para a sala de jantar. - Está bem. | Open Subtitles | ـ نحن ذاهبون الآن إلي قاعة الطعام ـ حسنا |
Agora estamos a ir ver esta casa, e depois vamos voltar para casa. | Open Subtitles | والآن نحن ذاهبون لرؤية ذلك المنزل, ثم ذاهبون للبيت, |
Porém sabes onde estamos a ir, não é? | Open Subtitles | ،إنّك تعرف إلى أين نحن ذاهبون أليس كذلك؟ |
Vocês são policias. Então, para onde é que estamos a ir? | Open Subtitles | انا محق ، أنتم رجال شرطة اذاً ، الى أين نحن ذاهبون ؟ |
O Moss disse que programou a nossa direcção para um aeroporto regional com uma longa pista de aterragem, então é para ai que estamos a ir! | Open Subtitles | الطيار قال ، انهم برمجوا للهبوط في عدة مطارات أخرى في حال حدث شيء إذن ، هناك نحن ذاهبون |
Espero que não seja o que acho que é, porque está mesmo onde estamos a ir. | Open Subtitles | وآمل أن يكون لا ما أعتقد أنه هو كوز أنه من الصواب إلى أين نحن ذاهبون. |
Sim, sim, já estamos a ir. | Open Subtitles | أجل أجل نحن قادمون- نعم نحن قادمون انتهينا من هنا- |
Aguentem aí um pouco. estamos a ir até vocês. | Open Subtitles | فقط إبقوا ثابتين , نحن قادمون إليكم |
E tu sabes? Lá estão eles. - McGarrett, onde é que estamos a ir? | Open Subtitles | أيُمكِنك ذلك ؟ ها هُم هناك! إلى أين نحن ذاهبان بحقّ الجحيم ، يا (مكغاريت) ؟ |
Zuko, eu não te quero estar a ensinar o teu trabalho mas, porque é que estamos a ir para o Reino da Terra? | Open Subtitles | زوكو, لا أريد أن أخبرك كيف تقوم بعملك و لكن لمَ نحن متجهون إلى مملكة الأرض ؟ من المستحيل أن يكون آنـج هناك |
estamos a ir bem... | Open Subtitles | "نحن سنحصل عليه" |
Mas, não estamos a ir para lá. - A sério? | Open Subtitles | أنتِ تحبَين حديقة الحيوانات ولكنًنا لن نذهب لحديقة الحيوانات |
- Na verdade, estamos a ir com calma. | Open Subtitles | بالحقيقة, نحن نأخذ الأمور ببطء |
Então, estamos a ir numa direção em que as máquinas que utilizamos não são só inteligentes, são brilhantes. | TED | لذلك نحن نتحرك إلى عالم تكون فيه الآلات التي نعمل فيها ليست ذكية فقط، بل متألقة |
estamos a ir para a igreja. Talvez também devesse de ir. | Open Subtitles | نحن في طريقنا الى الكنيسة, ربما يجدر بك الذهاب الى هناك |
Sim, sim, estamos a ir bem. | Open Subtitles | أجل، نحن نبلي بلاءاً حسناً |
Desculpa, não podemos falar. estamos a ir para outra clínica. | Open Subtitles | آسفة لا يمكننا الحديث نحن نتجه إلى عيادة جديدة |
estamos a ir demasiado depressa. | Open Subtitles | نحن نتقدم بسرعة مرعبة |
estamos a ir para o futuro, não de volta para o passado. | Open Subtitles | نحن نسير نحو الماضي وليس نرجع إلى الماضي |
Sim, estamos vivos. estamos a ir para aí. Encontramo-nos no beco. | Open Subtitles | أجل, نحن أحياء, وها نحن قادمين إليك انتظرينا عند الزقاق |
Conseguiu o seu dinheiro. estamos a ir. | Open Subtitles | حصلت على مالك نحنُ ذاهبون |