"estava falando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أتحدث
        
    • كان يتحدث
        
    • كنت تتحدث
        
    • كُنْتُ أَتحدّثُ عنه
        
    • كانت تتحدث
        
    • كنت اتحدث
        
    • أكن أتحدث
        
    • كنت تتحدثين
        
    • كُنْتُ أَتكلّمُ
        
    estava falando com uma amiga do trabalho, Rachel, sobre você e bem é um salário pequeno que pagam nessa lanchonete medíocre, mas... Open Subtitles كنت أتحدث لصديقتي ريتشل في العمل عنك وهو فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن
    Srta. hip-hop, acho que eu estava falando com a Lynn. Open Subtitles حسن يا آنسة ـ هيب هوب ـ أظن بأنني كنت أتحدث مع ـ لين ـ
    Mestre? Que língua ele estava falando? Open Subtitles أستاذي ، ماهي اللغة التي كان يتحدث بها ؟
    Da forma como estava falando, pensei que traria o governador até aqui. Open Subtitles من الطريقة التي كنت تتحدث بها ظننت أنك ستأتي بالحاكم هنا
    Não era esse o barulho que eu estava falando. Open Subtitles تلك ما كَانتْ الضوضاءَ أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه.
    Disse que a Maggie Cinders estava falando com ele nos seus sonhos. Open Subtitles قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه
    Esses riscos que você estava falando, tem um que eu não te disse... que está escorrendo pelas tuas costas. Open Subtitles .. بالنسبة لهذه الاخطار التي كنت اتحدث اليك عنها ,هناك واحد لم اخبرك عنه . يوجد خلف ظهرك
    Puxa, sinto muito. Pensei que estava falando com o cara que nem queria me dizer as horas esta manhã. Open Subtitles يا إلهي,أنا أسفة.أعتقدتُ إنني كنت أتحدث إلي الرجل
    Eu comeco a dizer uma coisa, entao ela me beija, e eu esqueco o que eu estava falando. Open Subtitles انا فقط أقول شئ ثم قبلتنى و قد نسيت عن ماذا كنت أتحدث
    estava falando com o Jock sobre seu aniversário de 80 anos. Open Subtitles لقد كنت أتحدث إلى "جوك" للتو بشأن عيد ميلادك الثمانين.
    Lá está, o herói complexo que eu estava falando. Open Subtitles ها هو ذا، تركيبة البطل التي كنت أتحدث عنها
    Ele estava falando como uma pessoa de verdade. Open Subtitles كان يتحدث من قبل مثل شخص حقيقي.
    Talvez ele estava falando das outras personalidades. Open Subtitles ربما كان يتحدث حول شخصيات آخرى له
    Tem certeza que seu velho estava falando de mim? Open Subtitles أمتأكد أن والدك كان يتحدث عني؟
    Ficou uma hora no telefone. Com quem estava falando? Open Subtitles , كنت تتحدث على الهاتف لمدة ساعة مع من كنت تتكلم؟
    Quando eu ouvi você falar naquela noite, é como se soubesse que estava falando comigo, mesmo que você não soubesse, você estava falando comigo. Open Subtitles عندما سمعتك تتحدث تلك الليلة كما لو أنني عرفت أنك كنت تتحدث لي حتى بالرغم من أنك لم تعرف أنك كنت تتحدث لي
    Esse é o cara de quem eu estava falando. Open Subtitles هذا الرجلُ الذي أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه.
    O jeito como estava falando comigo, o jeito como me olhou. Open Subtitles الطريقة التي كانت تتحدث بها معي الطريقة التي كانت تنظر بها إلي
    estava falando com meus manos porque eles estavam me zoando pelas cuecas brasileiras. Open Subtitles كنت اتحدث مع اولادي لانهم كانو يسخرون من سروالي البرازيلي
    - Só cá estou eu, senhor. - Não estava falando consigo. Open Subtitles لا يوجد أحداً سواي يا سيدي- لم أكن أتحدث معك-
    Isso é aquela coisa de flashback que você estava falando? Open Subtitles أهذا هو الفلاش باك الذى كنت تتحدثين عنه؟
    Eu estava falando com ele quando aconteceu. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه عندما حَدثَ، تَعْرفُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more