estava falando com uma amiga do trabalho, Rachel, sobre você e bem é um salário pequeno que pagam nessa lanchonete medíocre, mas... | Open Subtitles | كنت أتحدث لصديقتي ريتشل في العمل عنك وهو فقط ذو أجر متدني في محل ساندوتش غبي ولكن |
Srta. hip-hop, acho que eu estava falando com a Lynn. | Open Subtitles | حسن يا آنسة ـ هيب هوب ـ أظن بأنني كنت أتحدث مع ـ لين ـ |
Mestre? Que língua ele estava falando? | Open Subtitles | أستاذي ، ماهي اللغة التي كان يتحدث بها ؟ |
Da forma como estava falando, pensei que traria o governador até aqui. | Open Subtitles | من الطريقة التي كنت تتحدث بها ظننت أنك ستأتي بالحاكم هنا |
Não era esse o barulho que eu estava falando. | Open Subtitles | تلك ما كَانتْ الضوضاءَ أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه. |
Disse que a Maggie Cinders estava falando com ele nos seus sonhos. | Open Subtitles | قال أن ماجي سينديرس كانت تتحدث معه في أحلامه |
Esses riscos que você estava falando, tem um que eu não te disse... que está escorrendo pelas tuas costas. | Open Subtitles | .. بالنسبة لهذه الاخطار التي كنت اتحدث اليك عنها ,هناك واحد لم اخبرك عنه . يوجد خلف ظهرك |
Puxa, sinto muito. Pensei que estava falando com o cara que nem queria me dizer as horas esta manhã. | Open Subtitles | يا إلهي,أنا أسفة.أعتقدتُ إنني كنت أتحدث إلي الرجل |
Eu comeco a dizer uma coisa, entao ela me beija, e eu esqueco o que eu estava falando. | Open Subtitles | انا فقط أقول شئ ثم قبلتنى و قد نسيت عن ماذا كنت أتحدث |
estava falando com o Jock sobre seu aniversário de 80 anos. | Open Subtitles | لقد كنت أتحدث إلى "جوك" للتو بشأن عيد ميلادك الثمانين. |
Lá está, o herói complexo que eu estava falando. | Open Subtitles | ها هو ذا، تركيبة البطل التي كنت أتحدث عنها |
Ele estava falando como uma pessoa de verdade. | Open Subtitles | كان يتحدث من قبل مثل شخص حقيقي. |
Talvez ele estava falando das outras personalidades. | Open Subtitles | ربما كان يتحدث حول شخصيات آخرى له |
Tem certeza que seu velho estava falando de mim? | Open Subtitles | أمتأكد أن والدك كان يتحدث عني؟ |
Ficou uma hora no telefone. Com quem estava falando? | Open Subtitles | , كنت تتحدث على الهاتف لمدة ساعة مع من كنت تتكلم؟ |
Quando eu ouvi você falar naquela noite, é como se soubesse que estava falando comigo, mesmo que você não soubesse, você estava falando comigo. | Open Subtitles | عندما سمعتك تتحدث تلك الليلة كما لو أنني عرفت أنك كنت تتحدث لي حتى بالرغم من أنك لم تعرف أنك كنت تتحدث لي |
Esse é o cara de quem eu estava falando. | Open Subtitles | هذا الرجلُ الذي أنا كُنْتُ أَتحدّثُ عنه. |
O jeito como estava falando comigo, o jeito como me olhou. | Open Subtitles | الطريقة التي كانت تتحدث بها معي الطريقة التي كانت تنظر بها إلي |
estava falando com meus manos porque eles estavam me zoando pelas cuecas brasileiras. | Open Subtitles | كنت اتحدث مع اولادي لانهم كانو يسخرون من سروالي البرازيلي |
- Só cá estou eu, senhor. - Não estava falando consigo. | Open Subtitles | لا يوجد أحداً سواي يا سيدي- لم أكن أتحدث معك- |
Isso é aquela coisa de flashback que você estava falando? | Open Subtitles | أهذا هو الفلاش باك الذى كنت تتحدثين عنه؟ |
Eu estava falando com ele quando aconteceu. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَتكلّمُ معه عندما حَدثَ، تَعْرفُ. |