"estava fora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت خارج
        
    • كانت خارج
        
    • كان خارجاً
        
    • كان بعيداً
        
    • كان بالخارج
        
    • أنا كنت بالخارج
        
    • أكون خارج
        
    • كان خارج البلاد
        
    • كان خارج البلدة
        
    • كان خارج المدينة
        
    Eu não raciocinei, estava fora de mim. Open Subtitles أنا لا أَستطيع أَن أَعتقد. أنا كنت خارج رأيي
    Escuta, Rachel, peço desculpa. Desculpa. estava fora de mim. Open Subtitles رايتشل أنا اسف أنا اسف كنت خارج وعى
    Excepto que a sua esposa estava fora naquele fim-de-semana. Open Subtitles بإستثناء ان زوجته كانت خارج المدينة لهذا الاسبوع
    E mais uma vez ela estava fora de serviço Open Subtitles و مُجدداً كما تعلم، كانت خارج دوام العمل.
    Não. A pega estava fora do seu bolso Nos última minutos. Open Subtitles لا، المقبض كان خارجاً من جيبك لأخر بِضع دقائق.
    O nosso pai estava fora. Open Subtitles أبونا كان بعيداً عندما حدثت هذه الحادثة.
    Espera! Até o tipo do placard diz que ele estava fora! E está lá em cima! Open Subtitles إنتظر حتى إذا كان الرجل يركض, لوحة النتائج تقول إنه كان بالخارج وهو فوق فى الطابق الثانوى
    estava fora, Lupita estava a cortar o cabelo... então ele vem amanhã. Open Subtitles كان سيأتى اليوم أنا كنت بالخارج و لوبيتا كانت عند مصفف الشعر
    Eu estava fora pá, eu estava livre. Open Subtitles أريد ان أكون خارج هذا أريد أن أكون حُراً
    Andávamos a vigiar o embaixador até haver uma fuga de informação quando ele estava fora do país e assim, só restava uma possibilidade. Open Subtitles كان عندنا السفير عند خط التقاطع. حتى تسربت بعض المعلومات عندما كان خارج البلاد. لذا هذا ترك أحتمال واحد.
    O assistente diz que ele estava fora na noite em que o Devon Marshall morreu. Open Subtitles قالت مساعدته بانه كان خارج البلدة ليلة مقتل ديفون مارشال
    Ele vai dizer que a actividade dos insectos no corpo, prova que o arguido estava fora da cidade aquando do assassínio. Open Subtitles سوف يقول أن نشاط الحشرات على الجثة يثبت أن المتهم كان خارج المدينة وقت الجريمة
    Depois, quando estava fora depois de pagar a fiança pela acusação RICO, prenderam-me de novo, por vender drogas, e é essa a pena que cumpro agora. Open Subtitles عندما كنت خارج بسبب الكفاله تحت الاتهام مع الوقت التنفيذي قبضوا علي مرة اخري بسبب تهمة المخدرات والتي اقضي فترتها الان
    Estava no estado Avatar, mas estava fora do meu corpo a olhar para mim. Open Subtitles كنت في وضع الآفاتار ,لكنني كنت خارج جسدي أشاهد نفسي
    A vigilância estava fora de controlo e estava a ser usada para suprimir adversários políticos. TED المراقبة كانت خارج السيطرة وكانت تستخدم لإسقاط المنافسين السياسيين.
    Ela estava fora da cidade quando eles atacaram mas eles ameaçaram matá-la se ela voltasse a Memphis. TED كانت خارج المدينة وقت الهجوم، لكنهم هددوها بالقتل حال عودتها لممفيس،
    Marco uma reunião e mostro provas de que a intrusão nos nossos sistemas estava fora do nosso controlo. Open Subtitles دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا.
    Deixa-me marcar uma reunião, e levar-lhe-ei provas sobre os atentados com os "drones", e tudo aquilo a que eu tiver acesso que indique que a invasão dos nossos sistemas, estava fora do nosso controlo. Open Subtitles دعني أعد لقاءاً، وسأخذ دليلا حول هجمات الطائرات الآلية... وأيّ شيء أجده يشير إلى أنّ إختراق أنظمتنا كان خارجاً عن سيطرتنا.
    Ele estava fora a servir numa terceira missão no Afeganistão. Open Subtitles لقد كان بعيداً , يخدم جولة ثالثة في أففانستان. ماذا حدث ؟
    Se alguém ler isso, consegue ver quem estava fora, quando não deveria estar? Open Subtitles و إذا كان شخص يريد أن يدرسه سيعرف من كان بالخارج عندما لم ينبغي عليهم أن يكونوا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more