estavam na cave e tropeçaram num barril de madeira. | Open Subtitles | وحينما كانوا في القبو عثروا علي برميل خشبي |
Eles estavam na cama e... ele magoou o Mac, e ela disse... | Open Subtitles | كانوا في السرير و.. لقد جرح ماك وهي قالت.. |
Da última vez que os vi, eles estavam na esquadra. | Open Subtitles | آخر مرة شاهدتهم فيها كانوا في محطة الشرطة |
É a culpa deles, se estavam na nossa terra antes de nos. | Open Subtitles | أعتقد انه عيبهم أيضا أنهم كانوا على ارضنا قبل ان نكون هنا |
Então porque estavam na bracelete que eu costumava usar? | Open Subtitles | لماذا إذن كانت على السوار الذي كنت أضعه؟ |
estavam na sala ao lado, eu ouvia-os a tagarelar. | TED | كانا في الغرفة المجاورة؛ كنتُ أستطيع سماع دردشتهما. |
Suas impressões estavam na faca, o sangue dela na sua mão quando ele ligou pra Polícia. | Open Subtitles | بصماتها كَانتْ في السكينِ، دمّها في يَدّها عندما دَعا الشرطةِ. |
Certo, era deles, mas estavam na minha conta e eu achei que tinha direito a eles. | Open Subtitles | نعم كانت اموال منح، ملك لهم ولكنهم كانوا فى حسابى انا وارتآيت انه لدى الحق فى الحصول عليهم |
Há um mês, estavam na faculdade de Medicina a aprender com médicos. | Open Subtitles | قبل شهر، كنتم في كلية الطب يتم تعليمكم من قبل الأطباء. |
Queria pensar que eras tu, mas vocês estavam na mesma sala naquela noite. | Open Subtitles | أردت أن أعتقد أنها أنت لكنكما كنتما في نفس الغرفة تلك الليلة |
Os três que fugiram estavam na sala com ele quando o líquido verde se entornou. | Open Subtitles | الثلاثة الذين هربوا كانوا في الغرفة معه عندما تسّرب العقار المخدر |
estavam na casa dos 80, 90 anos e com saúde perfeita. | Open Subtitles | و لا سُمنة مفرطة. كانوا في الثمانينيّات و التسعينيّات من عُمرهم و يؤدّون كامل نشاطاتهم. |
Todas rindo e animadas porque os marinheiros estavam na cidade. | Open Subtitles | كلهم يضحكون و متحمسين و ذلك لأن البحارة الأمريكيون كانوا في المدينة |
Os amigos estavam na água e viram alguém a atacá-lo por trás antes de perderem o contacto. | Open Subtitles | اصدقائه كانوا في الماء و رأوا شبحا يهاجم نيك من خلفه قبل ان يفقدوا الاتصال معه |
Ok, na webcam era dia quando eles estavam na cabana, certo? | Open Subtitles | في مقطع الفيديو كانت اللقطة في النهار عندما كانوا في الكوخ صحيح؟ |
Estamos a investigar todos os que estavam na encenação. | Open Subtitles | لا أحد نحنُ نبحث في أمرِ كل من كانوا في الإستعراض |
estavam na lista antiterrorista, e aí você arranjou-lhes vistos, você e o Samir. | Open Subtitles | لقد كانوا على قائمة المراقبة الإرهابية لذا أخذت تأشيرتين لك ولسمير |
Não, eles estavam na montanha à sua procura. | Open Subtitles | لا، لقد كانوا على الجبل كانوا يبحثون عنك |
As impressões digitais dele não estavam na arma. As suas estavam. | Open Subtitles | حسنا، بصمات أصابعه ما كانت على سلاح القتل. |
Já decifrámos as marcas que estavam na pedra que vendi... | Open Subtitles | لقد نجحت في فك رموز العلامات التي كانت على حجر الدم التي بعتتها إياه |
Provavelmente, porque estavam na segunda gaveta, dentro de um envelope, debaixo de um livro, e tu meteste-os em cima da minha secretária. | Open Subtitles | ربّما لأنهما كانا في الدرج الثاني في ظرف صغير، وفوقهما كتاب وأنت وضعتهما على المكتب |
Os sacos de lixo e as caixas estavam na sua garagem. | Open Subtitles | القمامة تُكيّسُ وتُعلّبُ كَانتْ في مرآبِ الضحيّةَ. |
eles estavam na sala de controle a monitorar. | Open Subtitles | لقد كانوا فى غرفة التحكميُديرونالتجربة... |
Há um mês, estavam na escola a serem ensinados por médicos. | Open Subtitles | قبل شهر كنتم في مدرسة الطب تتعلمون من الأطباء |
Porque estavam na despensa? | Open Subtitles | أنتظر, لمَ كنتما في حجرة المؤن؟ |