"estavam sob" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا تحت
        
    Porque é que passaram meses até os norte-americanos perceberem que estavam sob um ataque de informação patrocinado por um estado? TED لماذا استغرق الأمر شهوراً قبل أن يفهم الأمريكيون أنهم كانوا تحت هجوم معلومات مدعوم من دولة؟
    Em Setembro de 1941, duas novas medidas mostravam que os judeus alemães estavam sob uma ameaça crescente. Open Subtitles في سبتمبر 1941 إجراءان جديدان أظهرا أن اليهود الألمان كانوا تحت التهديد المُتزايد
    "Embora estes refugiados estivessem a viver em Hong Kong, estavam sob a supervisão dos oficiais da ONU. Open Subtitles في الواقع هؤلاء اللاجئين تابعين لهونج كونج و كانوا تحت اشراف ضباط الامم المتحده
    Os meus homens estavam sob fogo no telhado, excepto Krasevitch, que estava num posto de observação. Open Subtitles رجالى كانوا تحت الحصار على السطح ما عدا كراسفيتش هو كان فى وضع المراقبة
    estavam sob a influência de algo, mas, não era o patógeno. Open Subtitles لقدْ كانوا تحت تأثير شيءٍ ما و لكن ليس العامل المرضي
    Sua excelência os homens que a amaram estavam sob seu feitiço. Open Subtitles فضيلتك... الرجال الذين أحبوها كانوا تحت تأثير تعويذتها
    estavam sob o meu segundo comandante, Capitão Nelson, como parte dos exercícios diários. Open Subtitles -هم كانوا تحت قيادة نائبي . الكابتن نيلسن. كجزء من التمرين اليومي.
    estavam sob a influência de um dispositivo alienígena. Open Subtitles كانوا تحت تأثير أداة فضائية
    - Eles estavam sob a tua proteção. Open Subtitles كانوا تحت حمايتك
    - Aquelas pessoas estavam sob juramento. Open Subtitles -أولئك الناس كانوا تحت اليمين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more