"estavas a falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت تتحدث
        
    • كنتِ تتحدثين
        
    • كنت تتكلم
        
    • كنت تتحدثين
        
    • تكن تتحدث
        
    • كنت تتكلمين
        
    • تحدثت عنه
        
    • كُنت تتحدث
        
    • كان على الهاتف
        
    • كنتَ تتحدث
        
    • كنت تتحدّث
        
    • أكنت تتحدث
        
    • كنت تحادثينه
        
    • كنتي تتحدثين
        
    • هل عنيت
        
    Desta vez, não bati à porta. -Com quem estavas a falar? Open Subtitles لم أقرع بابك هذه المرة مع من كنت تتحدث ؟
    Escuta, tens aquele sedativo do qual estavas a falar? Open Subtitles اسمع، أمعك هذا المهدئ الذي كنت تتحدث عنه؟
    O mesmo homem de cor, diz ela, com que estavas a falar na mostra da arte. Open Subtitles وتزعم أنه نفس الرجل الذي كنتِ تتحدثين معه في المعرض الفنى
    Então quem é este noivo de que me estavas a falar? Open Subtitles إذاً من خطيبكِ هذا الذي كنتِ تتحدثين عنه؟
    Então, com quem estavas a falar ao telefone a noite passada? Open Subtitles حقا مع من كنت تتكلم على الهاتف الليلة الماضيه ؟
    Escuta, Vik. estavas a falar com o Gray ali em frente, não foi? Open Subtitles إسمعي فيك لقد كان ذلك جراي من كنت تتحدثين معه خارجا
    - Não estavas a falar sobre mim, estavas a falar sobre ti mesmo. Open Subtitles إنكلمتكنتتحدثعني، إنك كنت تتحدث عن نفسك.
    - estavas a falar em matá-la. - Ninguém disse "matar." Open Subtitles ـ كنت تتحدث عن قتلها ـ لم يتحدث أحد عن القتل
    Quem eram os tipos com quem estavas a falar ontem? Open Subtitles من هم هؤلاء الرجال اثنين من كنت تتحدث إلى بالأمس؟
    Ainda bem que estás aqui. Ajuda-me. estavas a falar sozinho? Open Subtitles الحمد لله علي وجودك يا روس ، يجب أن تساعدني هل كنت تتحدث مع نفسك؟
    Ya, ok, e qual é o lance da guita que estavas a falar? Open Subtitles .حسنا ً ما هو المال و الصفقة اللذان كنت تتحدث عنهم ؟
    Aquela rapariga com quem estavas a falar hoje enquanto brincavas de estudante de medicina? Open Subtitles و أنا لديّ حياتي الفتاة التي كنتِ تتحدثين إليها سابقاً
    Não fazia ideia que era deste evento que estavas a falar. Open Subtitles .. لم أكن أدري أن هذا هو الحفل الذي كنتِ تتحدثين عنه ..
    - Sim, há problema? Com quem estavas a falar lá em cima? Open Subtitles نعم، هل هذا يسبب مشكلة ؟ مع من كنتِ تتحدثين في الأعلى ؟
    Eu estava a pensar que outra raparigas estavas a falar. Open Subtitles كنت أتسائل عن أي فتيات أخريات كنت تتكلم عنهن.
    Se concordas, eu concordo. estavas a falar comigo? Open Subtitles ـ إذا كنت موافقة, فأنا موافق ـ هل كنت تتكلم عنى؟
    Ao princípio da noite, estavas a falar com um homem que mencionou uma coisa sobre uma tatuagem de fada no pulso. Open Subtitles سابقاً في هذا المساء, كنت تتحدثين مع رجل ذكر شيئاً عن وشم على رسغ أحدهم
    Não estavas a falar comigo. Open Subtitles لم تكن تتحدث معي
    Espera, então, se tu és eu, então, com quem estavas a falar? Open Subtitles مهلاً ، إذا كنتِ أنا إذاً مع من كنت تتكلمين ؟
    estavas a falar naquele telefone ali? Open Subtitles هل كُنت تتحدث بالهاتف هُناك؟
    Vou já. Com quem estavas a falar? Open Subtitles -من الذي كان على الهاتف للتو؟
    estavas a falar com ele quando morreu? Open Subtitles كنتَ تتحدث معه عندما فارق الحياة؟
    Faziam-te sentir humano ou foram eles que te faziam sentir o monstro de que estavas a falar? Open Subtitles أكانوا هم من يبقون بشراً أم أنّهم من كان يجعلك تشعر كالوحش الذي كنت تتحدّث عنه؟
    estavas a falar antes dela se zangar? Open Subtitles حسناً، أكنت تتحدث قبل أن تغضب؟
    O tipo imaginário com quem estavas a falar? Open Subtitles هل تعني المتأنق الوهمي الذي كنتي تتحدثين اليه
    estavas a falar a sério quando me chamaste "irmão"? Open Subtitles هل عنيت ما قلت عندما دعوتني بأخاك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more