Claramente, não podemos continuar por este caminho que põe o ambiente, a saúde pública, e a segurança alimentar em risco. | TED | ومن الواضح، انه لا يمكننا مواصلة هذا الطريق الذي يعرض البيئة و الصحة العامة والأمن الغذائي إلى الخطر. |
Amanhã leva-as até Blue Lake. É por este caminho. | Open Subtitles | غداً ستجرفهم تجاه البحيرة الزرقاء من هذا الطريق |
Com todo aquele tráfego e congestionamento, acredita, este caminho é mais rápido. | Open Subtitles | مع كل حركات المرور و الازدحام صدقنى ، هذا الطريق اسرع |
É mesmo coisa do génio do meu marido, faz este caminho todo... | Open Subtitles | أليس هذا نموذجي على زوج عبقري ؟ يقطع كل هذه المسافة |
Fizemos este caminho todo e eles nem conseguiram libertar-se das correntes! | Open Subtitles | جئنا كلّ هذا الطريق وهم لم يستطيعوا الهروب من السلاسل |
Não temos nenhuma evidência de que Saladino irá escolher este caminho. | Open Subtitles | ليس لدينا اي دليل على صلاح الدين سيسلك هذا الطريق. |
Ok, ouçam todos. este caminho deve levar-nos directamente para a casa humana. | Open Subtitles | حسنٌ ، ليُصغي الجميع، هذا الطريق سيقودنا مباشرةً إلى بيت البشر. |
Não fizemos este caminho todo para cair na parte final. | Open Subtitles | لم نقطع كل هذا الطريق لنفشل في آخر الرحلة. |
E se há alguém neste quarto se há alguém depois de ouvir a minha voz sinta que este caminho não é o seu caminho, | Open Subtitles | وإذا هناك أي واحد في هذه الغرفةِ الآن إذا هناك أي واحد تحت صوتِ صوتِي الذي يَشْعرُ بِأَنَّ هذا الطريق لَيسَ لهم، |
São 10 quilómetros até à fronteira marroquina, se formos por este caminho. | Open Subtitles | المسافة 10 كيلومتر إلى الحدود المغربية إذا ما أخذنا هذا الطريق |
Deixem-me começar por incentivar, principalmente os mais jovens, que escolheram este caminho, a irem o mais longe que conseguirem. | TED | لذا دعوني أبدا بحثكم و خصوصا على الجانب الشاب منكم على هذا الطريق الذي اخترتم لتذهبوا إلى أبعد ما يمكن |
Mas este caminho em que temos estado também não está a levar-nos para onde precisamos de ir. | TED | لكن مرة أخرى, هذا الطريق هو الذي نكون عليه لا يوصلنا إلى ما نريد |
este caminho trouxe-nos uma polarização mais cruel e profunda e até surtos de violência. | TED | جعلنا هذا الطريق متوحّشين، قنّاصين، وزاد من حدة القطبية، حتى أنه تفرّع ليصبح عنفاً. |
Fez todo este caminho por causa de um creme corporal? | Open Subtitles | هل قطعتِ كل هذه المسافة من أجل مرهم للبشرة؟ |
Fizeste todo este caminho, para sugerir que mate esse homem? | Open Subtitles | قطعتَ كلّ هذه المسافة لتقترح عليّ قتل هذا الرجل؟ |
Mas não fizeste este caminho todo só para dizer isso. | Open Subtitles | ولكنكِ لم تقطعي كل هذه المسافة لتخبريني بهذا فحسب |
E VOCÊ FEZ TODO este caminho... PARA O LADO ERRADO DA CIDADE, PARA ME DIZER ISSO. | Open Subtitles | هل اتيت كل تلك المسافة من المدينة لتخبريني |
Percorri todo este caminho para o conduzir à minha aldeia. | Open Subtitles | قد أتيت كل هذه الطريق لإرشادك معي عند عودتنا |
Não percorri todo este caminho para desistir agora. | Open Subtitles | أننى لم أتى كل هذه المسافه كى أستسلم الأن |
Antes de seguirmos este caminho, tens de ter a certeza. | Open Subtitles | قبل أن نسلك هذا الدرب يجب أن تكون واثقا |
Tivemos muitos problemas com emigrantes que usavam este caminho. | Open Subtitles | لدينا بعض المشاكل مع المهاجرين يستخدمون ذلك الطريق |
Subimos até lá acima por este caminho, | TED | وقد سرنا لأعلى عبر هذا المسار طوال الطريق. |
Não pode ir por este caminho. Inverta a marcha. | Open Subtitles | لا يمكنك السير في هذا الإتجاه. |
Não podemos ir por este caminho porque aquelas árvores são de North Caroline. | Open Subtitles | ونحن لا يمكن ان نذهب في هذا الاتجاه لأن هذه هي غابات ولاية كارولينا الشمالية. |
Num futuro próximo, este caminho de ferro será terminado. | Open Subtitles | في المستقبل غير البعيد سننهي هذه السكة الحديدية |
este caminho na floresta: Para que é usado? Onde vai dar? | Open Subtitles | ياعريف، هذا الطريقِ في الغابةِ - فيما يستخدم واين يؤدي |
B, sabes que a Katya fez este caminho todo até aqui para acabar com a missão e nos mandar para casa? | Open Subtitles | أتقصدين المتطفّل الذي جاء من بعيد لإلغاء المهمّة و إعادتنا لمنازلنا؟ |