| Para receber este modelo, terá de entrar num teste clínico. | Open Subtitles | للحصول على هذا النموذج يجب أن ندخلك بتجربة إكلينيكية |
| para fazer o meu modelo CAD. Warren Thorton, que ainda faz os modelos CAD para nós, teve de escrever um código individual da peça do CAD para produzir este modelo a partir deste conjunto de dados realmente difíceis. | TED | وارن ثورنتون، و الذي لا يزال يقوم بصنع النماذج الحاسوبية لنا، و الذي أضطر لتعديل جزءٍ من شيفرة التصميم المتولد بمساعدة الحاسوب من أجل انتاج هذا النموذج من مجموعة البيانات المدخلة المعقدة نوعاً ما. |
| E a nossa ideia é que este "design" inspire fabricantes e outras pessoas influentes a aceitar este modelo e a trabalhar nele. | TED | وفكرتنا هي أن هذا التصميم سيُلهم المصنعين وبقية الناس من ذوي النفوذ لنأخذ هذا النموذج ونعمل عليه. |
| Acho que este modelo tem um site para a monitorização remota. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا الطراز لديهِ موقعٌ إلكتروني يسمح للمستخدمين بمراقبةِ الجهاز عن بعدٍ |
| Infelizmente, só consegui uma fita vermelha para este modelo. | Open Subtitles | أخاف أنه لا يوجد سوى حبر أحمر من أجل هذا الموديل |
| Mas se queremos entendê-lo mais regularmente, precisamos de muitos satélites, mas este modelo não é fácil de reduzir. | TED | لكن إن أردنا فهمه بانتظام أكبر سنحتاج للكثير من الأقمار الصناعية وهذا النموذج غير قابل للتحجيم |
| Todo este modelo económico está concebido para satisfazer uma forma particular de vida sobre a água. A pesca e a construção de barcos são profissões vulgares. | TED | هذا النموذج الاقتصادي بأكمله صمم ليلبّي طريقة معينة للمعيشة على الماء، لذا فإن صيد السمك و صناعة السفن تعد مهن رائجة. |
| Na verdade, este modelo é obviamente falso, porque, na realidade, os suricatas são tudo exceto partículas aleatórias. | TED | و في الحقيقة، هذا النموذج خاطئ بشكل واضح، لأنه في الواقع، حيوانات السرقاط هي ليست جسيمات عشوائية. |
| No entanto, surgem alguns problemas com este modelo. | TED | اتضح أن هناك مشاكل عديدة في هذا النموذج |
| Ele construiu este modelo, esta engenhoca maluca com alavancas e madeira, e aqui está o seu carrinho de mão, baldes, um martelo grande. | TED | و لذلك فقد قام ببناء هذا النموذج الغريب روافع و خشب و عربة يدوية و أسطال و مطرقة |
| Se a Internet nos tem tornado numa aldeia global, este modelo pode desenvolver a sua futura liderança. | TED | إذا كانت الانترنت قد جعلتنا قريةً عالمية، فإن هذا النموذج سيُطور قيادتها المستقبلية. |
| Com 5000 estudantes em 2016, este modelo é financeiramente sustentável. | TED | مع 5000 طالب بحلول العام 2016 هذا النموذج مستدامٌ مالياً. |
| que estão em degeneração? Talvez ainda mais interessante e mais importante, a pergunta é: "Podemos aplicar este modelo mais globalmente, fora da medicina?" | TED | و ربما الأهم، و الأكثر إثارة، هو هذا السؤال: هل تستطيع تطبيق هذا النموذج على صعيد عالمي خارج الطب؟ |
| Mas na realidade, este modelo simplista não tem em conta a complexidade da comunicação. | TED | لكن في الواقع، لا يمثل هذا النموذج المبسّط الحيثيات والشؤون المعقدة لمبدئ التواصل. |
| este modelo não é para todos e algumas pessoas fantásticas deixarão a empresa. | TED | من الواضح، لا يناسبُ هذا النموذج الجميع. ويترك بعض الأشخاص الرائعين الشركة. |
| Pus este modelo em cima da mesa e rego-o todos os dias. | TED | وضعت هذا النموذج على طاولتي، وعملت به كل يوم. |
| Contudo, as dimensões da fratura são demasiado estreitas para este modelo. | Open Subtitles | لكن أبعاد الكسر أكثر ضيقاً من أن تكون ناتجة بواسطة هذا الطراز. إذاً لم يكن الحارس. |
| Vejam este modelo, por exemplo. | Open Subtitles | من هارتفورد, و كوتيكت... . الآن, خذوا هذا الطراز , كمثال. |
| este modelo não tem travões ABS. | Open Subtitles | هذا الموديل ليس فيه نظام منع انغلاق المكابح. |
| Olha, eu vi este modelo em um outdoor no Hollywood Boulevard e ela é em vez disso, uma espécie de ganhou meu coração. | Open Subtitles | إصغِ .لقد رأيتُ هذا الموديل . علي البيلبورد بهوليود بوليفارد وكانت |
| E este modelo pode até nem ser necessariamente o melhor para a nossa saúde. | TED | وهذا النموذج قد لا يكون بالضرورة الأفضل لصحتنا. |