"estender" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مد
        
    • يمدد
        
    • أمد
        
    • إطالة
        
    • تمديد
        
    • يمد
        
    • نمدد
        
    Assim, o primeiro passo é estender a metade inferior do rosto. Open Subtitles الوجوه تنمو الى الاسفل والخارج اذا الخطوة الاولى هي مد القسم السفلي من الوجه
    Uma de nós tem que atravessar até lá ao outro lado para estender uma corda para vocês. Open Subtitles أحدنا عليه أن يقطع المسافة الى هناك حتى يتمكن من مد خط للعبور لنا
    - Depressa! Temos de atravessar. Procura os controlos para estender a ponte. Open Subtitles بسرعة, يجب أن نذهب للجانب الآخر ابحث عن مفتاح التحكم الذي يمدد الجسر
    A fera rolou sobre si, e ficou a mirar-me com aqueles olhos verdes... a estender e a retrair as suas garras num espasmo final de morte. Open Subtitles إنقلب الوحش وحدّق علي ...بواسطة عيونه الخضراء يمدد ويسحب مخالبه في .آلامه الأخيرة من إحتضاره
    Tive de estender a mão e pedir às pessoas. Open Subtitles كان علي أن أمد يدي وأن أترجى الناس
    Temos que nos treinar para estender o momento e aprender a viver. Open Subtitles يجب علينا أن نعود أنفسنا على إطالة اللحظة وأن ندرك الحياة
    É muito forte. Ora bem, eu posso estender este imã circular e fazer o caminho que eu quiser. TED الآن أستطيع تمديد هذا المغناطيس الدائري، و صنع أي مسارٍ أرغبه،
    Este é Terry. Podem vê-lo a estender o braço direito por baixo da cabeça, para a frente. TED كما ترون، إنه يمد يده اليمنى تحت رأسه وبعيداً أمامه.
    Vamos estender a sua licença médica por mais seis semanas, e então veremos o que fazer para voltar ao terreno... Open Subtitles وسوف نمدد اجازتك الطبيه ستة اسابيع أخرى وبعد ذلك سننظر حول إعادتك للعمل
    Ele não consegue estender o braço, e falta-lhe amplitude de movimentos no músculo flexor lateral lombar. Open Subtitles لا يستطيع مد يده و حركته مقيدة في ذلك القسم
    E isso quer dizer que posso estender o teu pós-doutoramento. Open Subtitles هذا يعني أن بوسعي مد فترة أبحاثك لما بعد الدكتوراه
    Enquanto houver boas pessoas neste mundo dispostas a estender uma mão. Um brinde às vítimas. Open Subtitles طالما يوجد أشخاص صالحون في هذا العالم ينوون أخذ المبادرة و مد يد العون ــ هذا لأجل الضحايا ــ نعم
    Isso não resolve o nosso problema principal, a não ser que eles consigam estender o seu escudo de modo a cobrir a Destino, o que duvido. Open Subtitles حسنا هذا لا يحل المشكله الاساسيه إلا لو امكنهم مد درعهم "ليشمل "ديستنى
    Senhor e Senhora Wilson... o meu patrão, recusa estender as dívidas desta propriedade. Open Subtitles سيّد وسيّدة (ويلسون)، يرفض صاحب عملي أن يمدد تاريخ الديون على هذه الملكية.
    Nenhum vai estender a vida do doente. Open Subtitles لن يمدد أي منها عمر المريض
    Claro, este homem não vai ficar a pensar meia hora: "Devo estender ou não a minha mão?" TED بالتأكيد فإن هذا الشاب لن يراجع نفسه ولا حتى لنصف ساعة، "هل يجب علي أن أمد يدي؟ أو لا أمدها؟
    Quero estender infinitamente as minhas mãos. Open Subtitles أريد أن أمد يدي بلا نهاية
    Estou a estender as mäos. Open Subtitles كاثرين " ،إننى أمد يدى "
    Eles optaram por estender a vida através da ciência à gerações atrás. Open Subtitles اختاروا إطالة حياتهم بالعلم منذ أجيال مضت
    - Estou a tentar estender esse prazo. Open Subtitles أنا أعمل على إطالة ذلك
    Há empresas com equipas de advogados e lobistas cuja única função é estender a proteção conferida pela patente o mais possível. TED الشركات لديها فرق المحامين وجماعات الضغط الذين يعملون فقط على تمديد حماية براءات الاختراع لأطول فترة ممكنة.
    Acho que foi um gesto de coragem do presidente estender a mão aos soviéticos e pedir a ajuda deles em algo assim. Open Subtitles انه تصرف شجاع من قبل الرئيس ان يمد اليد للسوفيات ويسمح لهم بالمساعدة
    Acho que podemos estender a definição de máquina perigosa a armas de fogo semi-automáticas. Open Subtitles أعتقد أنّه يمكننا نمدد تعريفنا للآلات الخطرة... للأسلحة النارية شبه الأوتوماتيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more