"eu aprendi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعلمته
        
    • تعلمت
        
    • وتعلمت
        
    • تعلمتُ
        
    • تَعلّمتُ
        
    • لقد اكتشفت
        
    • لقد تعلّمت
        
    • علمت
        
    • تعلمتها
        
    • تعلّمته
        
    A segunda coisa que eu aprendi é que, quando passamos por um mau momento na vida, podemos ficar destroçados ou podemo-nos abrir. TED والدرس الثاني الذي تعلمته عندما تعيش إحدى اللحظات السيئة في الحياة، بإمكانك إما أن تكون محطمًا، أو محطماً ولكن منفتح.
    Uma coisa que eu aprendi na política, é nunca deixar as questões pessoais toldarem o meu discernimento. Open Subtitles شيء واحد تعلمته في السياسة أن لا اسمح ابداً للقضايا الشخصيه في التغير من حكمي
    eu aprendi imenso com pessoas como Najmuddin, Mahmoud, Rafi. TED تعلمت الكثير من أشخاص كنجم الدين ومحمود ورافع.
    À medida que o tempo passou e eu aprendi outras coisas mais, penso que funcionou um pouco melhor, quanto a resultados. TED وبينما يمر الوقت، تعلمت أشياء أكثر عن أشياء أخرى، أعتقد أن الأمور تحسنّت أكثر بقليل، كما هو حال النتائج.
    eu aprendi com os meus erros a agir correctamente. Open Subtitles لقد تعلمت من أخطائي وتعلمت كيف أقوم بأصلاحهم.
    eu aprendi na minha comunidade como atirar bem com uma arma. TED تعلمتُ من مجتمعي كيفية استخدام المسدسات، وكيفية إطلاق الرصاص جيدًا.
    Espero que tenham aprendido tanto comigo como eu aprendi convosco. Open Subtitles أَتمنّاك أولادَ تَعلّموا نفس قدر منّي هذه السَنَةِ كما تَعلّمتُ منك.
    o que eu aprendi tem a ver com a atenção e os recursos que toda a gente merece. TED ما تعلمته أن هناك علاقة بين المبالاة والموارد وأن الجميع يستحقها.
    Ora o que é que eu aprendi deste caso? TED الآن، ما الذي تعلمته من هذه القضية؟ حسنا، ثلاثة أشياء.
    Outra coisa interessante que eu aprendi com o meu projeto e as minhas viagens é quão fraca a orientação sexual é enquanto elemento de ligação. TED شيئ اخر مثير للاهتمام تعلمته من خلال مشروعي و اسفاري فقط، انه مدى ضعف الميول الجنسي كعامل للتقارب بين الناس.
    O que eu aprendi é que, se dedicarmos algum tempo ao planeamento do final da nossa vida, teremos melhores hipóteses de manter a nossa qualidade de vida. TED ما تعلمته هو أنه إذا خصصنا بعض الوقت في التخطيط لنهاية حياتنا، لدينا أفضل فرصة في الحفاظ على نوعية حياتنا.
    eu aprendi isso com este indivíduo, que é um personagem fantástico. TED لقد تعلمت ذلك من هذا الرجل وهو شخصية رائعة جدا
    eu aprendi com todos eles, mas não há aqui ninguém como eu. Open Subtitles لقد تعلمت منهم جميعاً لكن لا يوجد هنا من هو مثله
    E se queres saber, também eu aprendi muito contigo. Open Subtitles وهل تعلمين ماذا لقد تعلمت الكثير منك أيضا.
    Basta dizer que eu aprendi muito cedo como a vida. Open Subtitles غني عن القول أنني تعلمت الكثير في سن مبكر
    eu aprendi que as relações pessoais eram mais importantes que nunca. TED وتعلمت ان العلاقات الشخصية هي اهم ما على الوجود
    eu aprendi isto bem cedo na minha carreira: nunca magoar o nariz do Tom. TED وتعلمت في وقت مبكر جدا من حياتي : لا تؤذي أنف توم.
    eu aprendi esta lição quando tinha apenas catorze anos. TED تعلمتُ هذا الدرس عندما كنتُ أبلغ 14 عامًا.
    O que eu aprendi, graças a algumas pessoas muitos especiais na minha vida é que, para mim, de qualquer maneira. Open Subtitles الذي تَعلّمتُ به، شكر بعضِ الناس المميزين جداً في حياتِي، ذلك، جيداً، لي على أية حال،
    eu aprendi que uma empresa pode descrever um estágio como um todo de experiências entusiasmantes, mesmo se isso for uma mentira. Open Subtitles لقد اكتشفت أن الشركة يمكن أن تصف التدريب على نحو كامل عن تجارب حماسية. حتى لو كانت هذه كذبة.
    Porque não podes evitar cair; eu aprendi isso. Open Subtitles لأنه لا يمكنك تجنب السقوط؛ لقد تعلّمت ذلك
    eu aprendi a pintar por mim mesmo indo aos museus para olhar para imagens como esta. TED علمت نفسي كيف أرسم بذهابي للمتحف ونظري للصور مثل هذه.
    WH: Uma das coisas que eu aprendi como agente secreto da CIA é ser simpático com tipos simpáticos e duro com tipos duros. TED و.هـ: أحد الأمور التي تعلمتها من عملي ضابطًا سريًا لوكالة الاستخبارات أن أتلطف مع اللطفاء وأتشدد مع المتشددين،
    Mas se há uma coisa que eu aprendi nesta cidade, é que estamos melhor quando não estamos sozinhos. Open Subtitles لكن إن ثمّة شيئًا واحدًا تعلّمته في هذه المدينة فإنّنا نُبلي أفضل حين لا نكون فرادى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more