| Cada movimento é exatamente como a coisa real tio Trabalhador Eu consegui. | Open Subtitles | كل حركة تبدو مثل حقيقتها العم العامل لقد فعلتها. |
| Eu consegui. Eu encontrei o lenhador que estava dentro de mim. | Open Subtitles | لقد فعلتها ووجدت رجال الأخشاب بداخلى |
| Eu consegui. | Open Subtitles | و من ثم سأكون أنا, أتعلم, لقد فعلتها |
| Olha, Eu consegui meter o meu telemóvel num dos bolsos deles. | Open Subtitles | اسمعني تمكنت من وضع هاتفي النقال في جيب احد الجناة |
| Oi papai. Eu consegui entrar no volei. | Open Subtitles | مرحباً، أبي. لقد نجحت في الكرة الطائرة. |
| Eu consegui ir-me embora devido a uma tareia final e sádica, que acabou com a negação em que eu estava. | TED | كنت قادرة على الرحيل بسبب ضربة اخيرة سادية كسرت حالة انكاري. |
| Tu sabes, mesmo depois de perder a "Ojai Foods", Eu consegui. | Open Subtitles | أتعلم, حتى بعد خسارة أوهاي, لقد فعلتها |
| Eu consegui! Tudo bem! Conseguiste! | Open Subtitles | لقد فعلتها حسناً , أنت من فعلها |
| E só estou a dizer "creio" para parecer modesto, porque, meu rico Sam Houston, Eu consegui. | Open Subtitles | وأنا أقول "أعتقد" لأبدو متواضعاً فقط لأن بحق "سام هيوستون" اللطيف لقد فعلتها |
| Eu consegui, rapaz! | Open Subtitles | لقد فعلتها يا فتي، لقد فعلتها... |
| Eu consegui! | Open Subtitles | حسناً ؟ لقد فعلتها |
| Eu consegui! Isto é a sério! | Open Subtitles | لقد فعلتها, هذه حقيقة |
| Lois. Eu consegui! | Open Subtitles | لويس ، لقد فعلتها |
| Eu consegui. Eu sou miraculosa. | Open Subtitles | لقد فعلتها أنا صانعة المعجزات |
| Eu consegui, bebé! | Open Subtitles | لقد فعلتها ياحبيبتي. |
| Rainha Clarion, fada Mary, Eu consegui! | Open Subtitles | ملكة "كلاريون" جنية "ماري ! لقد فعلتها |
| Eu consegui. Matei o Homem Mágico. | Open Subtitles | لقد فعلتها قتلتُ "الرجل السحري" |
| Eu consegui... | Open Subtitles | لقد فعلتها لقد فعلتها |
| Eu consegui salvar uma parte da impressão que ele cuspiu. | Open Subtitles | لقد تمكنت من الحصول على بعض بصمات الأسنان منه. |
| Estou aqui, Eu consegui. | Open Subtitles | أقصد أنا هنا لقد نجحت |
| Eu consegui acabar com a minha própria história de amor louco, rompendo o silêncio. | TED | كنت قادرة على انهاء قصة الحب المجنون الخاصة بي عن طريق كسر الصمت. |
| Esquece-a, querido. Conseguiste. Eu consegui. | Open Subtitles | انسها حبيبى انت فعلتها نعم انا فعلتها |
| Depois, ele pega num tijolo e começa a vir para mim e, depois, Eu consegui agarrar no tijolo e virei a situação. | Open Subtitles | والتقط لبنة وجاء يصرخ علي وتمكنت من اسكات هجماته |