"eu conseguia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت أستطيع
        
    • كان يمكنني
        
    • كان بوسعي
        
    • كان بإمكاني أن
        
    No entanto, eu conseguia ver fraldas sujas, e conseguia ver que algumas crianças estavam angustiadas, mas o único barulho era um gemido contínuo e baixo. TED كنت أرى الحفاضات المتسخة، و كنت أستطيع رؤية نكبة بعض الأطفال، لكن الضجيج الوحيد كان أنين متواصل و منخفض.
    Em '82, eu conseguia atirar uma bola a 400 metros. Open Subtitles في سنه 1982 كنت أستطيع ان اقذف جلد خنزير في محيط ربع ميل
    eu conseguia entubá-lo. Eu sou bom a entubar. Open Subtitles كان يمكنني الانتهاء من الانعاش أنا جيد في مسألة الانعاش
    Meu Deus, eu conseguia ouvir o pobre homem a tossir algures dentro da carruagem. Open Subtitles , رباه كان يمكنني أن أسمع صوت الرجل المسكين يسعل في مكان ما داخل عربة القطار
    Ele perguntou-me se eu conseguia fazer o mesmo com pessoas. Open Subtitles سألني ما إذا كان بوسعي أن أفعل نفس الشئ مع الناس
    eu conseguia beber durante dois dias seguidos. Open Subtitles كان بإمكاني أن أشرب لمدة يومين على التوالي
    Bem, digamos apenas que eu conseguia deitar-lhe as mãos. Open Subtitles حسناً، دعنا نقول فحسب أنني كنت أستطيع أن أضع يدي عليها
    O seu amigo queria saber se eu conseguia vender $5 milhões em pedras por lapidar. Open Subtitles صديقك أتى إلى وسألنى إن كنت أستطيع أن أحول 5 ملايين دولار إلى قطع أحجار صغيرة
    E depois, progredi bastante até ao ponto onde eu conseguia andar pela casa, agarrando-me às paredes, assim, e a minha mãe disse que andava sempre atrás de mim, TED و بعدها احرزت تقدما عظيماً عندما كنت أستطيع المشي داخل المنزل ، بالإستناد على الحوائط، هكذا، و كانت أمي تتبعني ، أينما حللت،
    Eu via o animal a 15 ou 18 cm de distância. Naquela época eu conseguia focar a essa curta distância; agora, olho para os meus dedos desfocados e percebo que esses dias acabaram. TED وها أنا أحدق على هذا الحيوان الذي يبعد حوالي ٦ أو ٧ بوصة عني وفي ذلك الوقت كنت أستطيع أن أركز بذلك القرب الان عندما أنظر إلى أصابعي الغير واضحة, أكتشف أن هذه الأيام ولت منذ زمن بعيد
    eu conseguia derrubar um elefante com um sopro! Open Subtitles كنت أستطيع تفجير فيل بواسطة نفس من جسدي
    eu conseguia dividir até 10 pontos decimais de cabeça. Open Subtitles من قبل, كنت أستطيع التقسيم الذهني
    eu conseguia ouvir aquelas coisas por todo o lado e continuei a correr e a correr, Open Subtitles كان يمكنني سماع تلك الاشياء بالارجاء وبقيت اركض واركض
    Mesmo em criança, eu conseguia ver como ele era especial. Open Subtitles حتى و هو طفل كان يمكنني رؤية كيف هو مميز
    eu conseguia cheirar que outra pessoa vivia aqui, mas o seu cheiro estava a desvanecer. Open Subtitles كان يمكنني أن أشم رائحة شخص آخر كان يعيش هنا ولكن رائحتة كانت باهتة
    eu conseguia há 10 minutos atrás. Open Subtitles كان يمكنني منذ 10 دقائق
    Quando me perguntaste se eu conseguia saber para onde foi o navio do Governador, Open Subtitles ‫عندما سألتني إن كان بوسعي ‫أن أخبرك بوجهة سفينة الحاكم
    Pois. Nessa altura eu conseguia perceber-te. Open Subtitles نعم، كان بوسعي قرأتك وقتها
    eu conseguia senti-lo. Open Subtitles كان بوسعي الشعور به من قبل،
    eu conseguia dar-lhe a volta! Open Subtitles كان بإمكاني أن أحضرها
    eu conseguia senti-lo. Open Subtitles كان بإمكاني أن أشعر بوجوده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more