"eu disse-lhe que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرته أن
        
    • قلت له
        
    • أخبرته أنه
        
    • قلت لها
        
    • أخبرته أنّي
        
    • أخبرتها أنني
        
    • أخبرته بأنه
        
    • أخبرتها بأن
        
    • اخبرته انني
        
    • أخبرته بأن
        
    • أخبرتها أن
        
    • قلت لك أن
        
    • لقد أخبرتك أنني
        
    • لقد أخبرتها أنك
        
    • أخبرته أنّ
        
    Eu disse-lhe que ficasse com ela. Para não a trazer de volta. Ela foi de vez. Open Subtitles أخبرته أن يحتفظ بها يا أمي وقلت له ألاّ يعيدها لهنا، لقد رحلت
    Eu sei. Eu disse-lhe que essa era uma das minhas preocupações. Open Subtitles أعرف, لقد أخبرته أن هذا كان أحد الأشياء التي كنت قلقة بشأنها
    Eu disse-lhe que ia tentar negociar um plano de pagamento até ele ter um termo de apreensão. Open Subtitles كل الحق؟ قلت له سوف أحاول العمل على وضع خطة السداد حتى كان لديه أمر.
    E eu não tenho ninguém, mas Eu disse-lhe que sim,... e agora sou uma completa derrotada. Open Subtitles وليس لدى رفيق , ولكنى أخبرته أنه لدى أنا فاشلة تماماً
    Ela disse que ia ficar com o meu se eu não o fosse utilizar e Eu disse-lhe que sim e que desceria num minuto. Open Subtitles و قالت أنها ستأخذ الخاص بي إن لم أكن أريد ارتداؤه و قلت لها "لا بأس" و سأكون هناك في وقت قصير
    Mas Eu disse-lhe que precisava estar em casa, com a minha família. Open Subtitles لكنّي أخبرته أنّي يتعيّن أن أكون في البيت من أجل أسرتي.
    Eu disse-lhe que não. Pensei que era uma estupidez. Open Subtitles أخبرتها أنني لن أفعل اعتقدت أنّه أمر غبي
    Eu disse-lhe que se mais ninguém descobrisse, eu o deixava ficar. Open Subtitles أخبرته بأنه إن ظل الأمر سرّاً فإني لن أنقله
    Eu disse-lhe que é tudo uma questão de negócio para ti. Que tudo o que queres é uma solução razoável. Open Subtitles أخبرتها بأن هذا مجرد عمل بالنسبة لك وأن كل ماتريده هو حل عاقل لهذا الوضع
    - Eu disse-lhe que podia ficar com aquilo. - Obrigado. Open Subtitles لقد أخبرته أن بإمكانه الحصول على هذا شكرا
    Estávamos a falar de formas de como ele podia ganhar ao Mike e Eu disse-lhe que a Phoebe queria casar. Open Subtitles لأننا كنا نتحدث عن الطريقة التي تمكنه من دحر مايك وأنا أخبرته أن فيبي ترغب بالزواج
    Mas Eu disse-lhe que o meu sócio já tinha trabalhado com ele e que faria uma identificação visual. Open Subtitles ولكنني أخبرته أن شريكي قد عمل معه من قبل ويمكنه تمييزه بصرياً
    Eu disse-lhe que eramos velhos amigos, por isso ele preparou para ti. Open Subtitles قلت له أننا أصدقاء قدامى . لذلك قام بها من أجلك
    Eu disse-lhe que estava enganado e que, sobretudo, não conseguia imaginar casar sem a minha irmã lá estar. Open Subtitles لكنني قلت له إنه كان مخطئاً، والأهم من ذلك، لا أتصور أن أتزوج بدون حضور أختي.
    Eu disse-lhe que precisávamos de nos proteger, párar um bocado. Open Subtitles , أخبرته , أنه علينا أن نتابع و ألا يقلق
    Então, Eu disse-lhe que não ia tolerar mais aquilo. Open Subtitles لذا قلت لها أننى لن أتحمل هذا أكثر من ذلك
    Eu disse-lhe que estava grávida e ele atirou-se de joelhos no tapete e pediu-me em casamento. Open Subtitles أخبرته أنّي كنتُ حاملاً فجثى على ركبتيه وطلب أن يتزوّجني
    Jeannie suplicou que fosse antes para a ajudar com os preparativos mas Eu disse-lhe que precisava de um tempo para mim. Open Subtitles جينى توسلت إلي لأذهب إلي هُناك مبكّراً و اُساعدها في ترتيبات الزفاف و لكنّى أخبرتها أنني أحتاج لقضاء بعض الوقت مع نفسي
    Eu disse-lhe que desde que não lhe tocassem, a minha boca permaneceria fechada a as provas continuariam enterradas. Open Subtitles أخبرته بأنه طالما لن يلمسه سأُبقي فمي مغلقاً وأن الأدلة ستبقى مُخبأة
    Eu disse-lhe que bastava vires no fim-de-semana. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن الإجازة الأسبوعية ستكون جيدة لمجيئك.
    Eu disse-lhe que não gosto de visitas, sem antes avisar préviamente... mas eu acredito que seja urgente... então, eu dei-lhe permissão.... Open Subtitles لقد اخبرته انني لا احب الزوار الذين لا يأخذون ترخيص مسبق لكني اعتقد ان هناك نوع من الاضطرار .. لذا اعطيته الترخيص
    Eu disse-lhe que os pedidos dele eram irracionais, por isso ele deixou a universidade para trabalhar sem estorvo. Open Subtitles قد أخبرته بأن طلباته غير مقنعه لذلك ترك الجامعه ليعمل دون عائق
    Bem, Eu disse-lhe que todos os Meus parentes são bonitos. Open Subtitles بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل
    Eu disse-lhe que ias tomar café com ela e dar-lhe dicas sobre a profissão. Open Subtitles قلت لك أن تأخذ القهوة معها ويعطيها النصائح فرع.
    Eu disse-lhe que ia entregar-lhe o programa, e vou fazer. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني سأحضر لك ذاك البرنامج وسأفعل ذلك
    Eu disse-lhe que estavas doente e que ela era capaz de ajudar no tratamento. Open Subtitles لقد أخبرتها أنك مريض و أنه قد يمكنها المساعدة في علاجك
    - A culpa é minha. Eu disse-lhe que ninguém iria julgá-lo. Open Subtitles هذا خطئي، أخبرته أنّ لا أحد هنا سيصدر حكماً عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more