"eu era jovem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت صغيرة
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنت شاباً
        
    • كنت شابة
        
    • كنت شابًا
        
    • كنتُ شاباً
        
    • كنتُ صغيرًا
        
    • كنت شابا
        
    "O meu pai teve um caso com uma colega, quando Eu era jovem "e isso destruiu a nossa família. TED والدي كانت لديه علاقة مع زميلة عمل عندما كنت صغيرة ولقد شتت شمل عائلتي.
    Quando Eu era jovem e a adorava, era assim que eras? Open Subtitles عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟
    No anos 50, quando Eu era jovem, queria ser escritor como você. Open Subtitles عندما كنت صغيرا في الخمسينات، حلمت بأن أكون كاتبا كبيرا، كما تفعل انت
    Eu era jovem e estúpido, mas mudei, juro por Deus. Open Subtitles لقد كنت صغيرا وغبيا ولكننى تغيرت , انا اقسك لكى
    Quando Eu era jovem, havia a idéia de que enfermeiras eram bonitas. Open Subtitles عندما كنت شاباً كان لديّ انطباع بأن تلك الممرضات كانت جميلات
    Quando Eu era jovem, agricultura familiar, não era crime. Open Subtitles عندما كنت شابة العوائل المزارعة لم تكن جريمة
    Ele partiu quando Eu era jovem. Mal lembro-me dele. Open Subtitles قد غادر عندما كنت صغيرة لذلك انا بالكاد أتذكره
    Eu era jovem e sem medo e sonhos eram feitos, usados e gastos. Open Subtitles كنت صغيرة ، ولا اخاف شيئا والأحلام كانت ترى ، وتحقق ، وتضيع
    Mas Eu era jovem, não era? Jovem, tola e arrogante. Open Subtitles ولكنى كنت صغيرة وقتها كنت صغيرة و حمقاء ومليئة بالأنانية
    Quando Eu era jovem, o meu pai queria proteger a família e as suas crenças, acima de tudo. Open Subtitles لايوجد إتفاق عندما كنت صغيرة والدي أراد أن يحمي عائلته ومعتقداتهم مهما كانت
    E todas aquelas noites que foste ao meu quarto, Eu era jovem demais para saber a diferença. Open Subtitles بأنني لست خائفة منك بعد الأن وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق
    Eu comecei isso quando Eu era jovem e desesperado e farto, mas eu tinha um talento para isso. Open Subtitles أنا بدأت هذا عندما كنت صغيرا يائسا وضاجرا. لكن كان عندي موهبة للأمر.
    Ela ... Eu era jovem para pensar que havia algum mal nisso. Open Subtitles كنت صغيرا على ان ادرك بوجود اخطاء
    - Eu era jovem. - Foi fantástico, hilariante. Open Subtitles لقد كنت صغيرا كان ذلك رائعا , رائعا حقا
    - Eu era jovem. Precisava do trabalho. - Não. Open Subtitles لقد كنت صغيرا وكنت بحاجه للعمل لا
    Quando Eu era jovem, o meu pai esperava que eu entrasse... para o negócio dele. Open Subtitles عندما كنت شاباً صغيراً , أبى كان يتوقع أن أعمل معه
    Quando Eu era jovem, as letras tinham significado. Open Subtitles عندما كنت شاباً, القصائد كانت تعني شيئاً.
    Quando Eu era jovem e tentava estabelecer-me num mundo de aspirantes a intelectuais depressa descobri que o facto de ser nascido e criado num sítio chamado Suicide Slums, não ia atrair ninguém numa festa social. Open Subtitles عندما كنت شاباً حاولت بصعوبة أن أخطو خطوة في عالم الأعمال الحرة لأجد الأعتراف بحقيقة بأني ولدت و ترعرت
    Desculpa, Eu era jovem e edealística... e pensei que o Salem fosse mesmo conseguir. Open Subtitles اغفري لي كنت شابة و مثالية و اعتقدت أن سالم قد ينجح
    Quando Eu era jovem, a minha madrasta disse-me que eu era muito sortuda. Open Subtitles عندما كنت شابة ، أخبرتني زوجة أبي أنني كنت محظوظة جداً
    Quando Eu era jovem, uma delegação chinesa veio à Itália, carregando vários tesouros. Open Subtitles عندما كنت شابًا (وفد صيني جاء لـ(إيطاليا ومعهم العديد من الكنوز
    Eu era jovem e estúpido. Achei que ficariam melhor sem mim. A sério. Open Subtitles كنتُ شاباً وغبياً، ظننتُ أنكما ستكونا أفضل حالاً من دوني، حقاً ظننتُ ذلك.
    Quando Eu era jovem alguém me disse quem eu era. Open Subtitles أتعلمين؟ لمّا كنتُ صغيرًا أخبرنيأحدهمبمَنأكون...
    Quando Eu era jovem, a minha mãe e a geração dela acreditavam que a vida era determinada pelo destino. TED عندما كنت شابا أمي وجيلها كانوا يؤمنون بأن الحياة مقررة بالقدر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more