"eu não consegui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم استطع
        
    • لم أستطع
        
    • لم أتمكن
        
    Depois, não quis matá-lo. E depois Eu não consegui matá-lo. Open Subtitles ثم لم اريد ان اقتله وبعد ذلك لم استطع قتله
    Aquilo que Eu não consegui ver foi onde tudo acabou por chegar ao fim. Open Subtitles ولكن لم يكن لها نهاية الذى لم استطع أن اراه هو أين ينتهى كل هذا
    Esta noite o Mike estava disposto a parecer um completo idiota por mim mas... Eu não consegui ser a Gretel. Open Subtitles الليله كان مايك مستعد ليجعل نفسه كالغبي من اجلي .. لكن لم استطع ان اكون غريتل
    Isto já deve acontecer há gerações, e Eu não consegui escrever isso. Open Subtitles لا بدّ وأنّه كانت تتوارثه الأجيال، لكنّي لم أستطع تدوين ذلك
    Sinto muito por isso. Eu... Não consegui achar a veia. Open Subtitles أعتذر عن ذلك إذ أنني لم أستطع إيجاد وريد.
    Eu não consegui desenvolver os atributos dos dedos dos pés. a força dos meus pés, para fazer aquilo. TED لم أتمكن من وضع السمات في أصابع قدمي ، قوة في قدمي ، للقيام بذلك.
    Reisner dispensou-me, mas Eu não consegui desistir. Open Subtitles رايزنر تركني اذهب، لكن أنا لم استطع تركه
    Acho que era para esquecermos. Eu não consegui. Open Subtitles أعتقد أنهم جعلونا ننسى و لكنني لم استطع النسيان
    Eu encontrei alguém que disse que podia avançar, mas ele praticamente só fala chinês, e Eu não consegui entender o que ele queria. Open Subtitles وجدت شخص عنده الاستعداد لتصليحه لكن غالبية كلامه كان بالصينية لم استطع فهم مايريد
    Eu não consegui ver nada porque o farol estava partido. Open Subtitles لم استطع رؤية شيء، فالضوء الامامي كان مكسور.
    Honestamente, Eu não consegui ver bem. Malditas cataratas. Open Subtitles بصراحة، لم استطع رؤية الكثير بسبب إعتدام عدسة عيني
    E havia uma voz a toda a volta que Eu não consegui apreender. Open Subtitles وكان هناك صوتًا في جميع الأنحاء، لم استطع فهمه
    Eu não consegui dizer, como podia eu dizer, o que podia eu dizer? Open Subtitles لم استطع ان اقل كيف باستطاعني ان اقول ماذا عساي ان اقول ؟
    Eu não consegui abandonar a história, nem o tópico, porque a todo o lado que ia conhecia mais mulheres destas as quais ninguém parecia conhecer, ou sequer querer conhecer. TED لم استطع ان ابتعد عن هذه القصة ولا عن هذا المضمون لانه اينما رحلت كنت اشاهد نسوة كتلك والذي على ما يبدو لا احد يعرف أي شيء عنهن او يرغب بذلك
    Eu... não consegui ir. Open Subtitles ، أنا لم استطع الحضور إلى هناك.
    Wendy, uh... Eu não consegui encontrar-te na multidão. Open Subtitles لم استطع العثور عليك وسط الزحام
    Ou seja, Eu não consegui chamar a atenção dela mas algo, uma coisa, conseguiu. TED إذن أنا لم أستطع جذب انتباهها, لكن فعل ذلك شيء ما.
    Eu não consegui colocar 40 milhões de copos numa tela, mas consegui pôr 410 mil. É isto que estamos a ver. TED لم أستطع وضع 40 مليون كوب على اللوحة، ولكن استطعت أن أضع 410،000 كوب. وهكذا يبدو 410،000 كوب.
    Não havia o que comer, mas Eu não consegui partir. Algo me impedia. Open Subtitles لم يكن هناك أي شيء للأكل ، ولكننى لم أستطع أن أغادر ، شيء ما منعنى من ذلك
    Tinha que haver um segundo detonador. Algo que Eu não consegui ver. Uma falha na segurança. Open Subtitles لابد من وجود قنبلة أخرى شيء لم أتمكن من رؤيته، بعيد عن الفشل
    Quero saber se tens alguma coisa que Eu não consegui na CIA. Open Subtitles شيئًا في ملفاتك لم أتمكن من الوصول إليه في المخابرآت المركزية الأمريكية
    Sinto-me na obrigação de pedir desculpas, Eu não consegui avisá-lo. -Tudo bem! Open Subtitles آسف ، لم أتمكن من إبلاغك _ لا بأس ظ _

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more