"eu não conseguir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم أستطع
        
    • لم استطع
        
    • لم أستطيع
        
    • لم أنجح
        
    • لم أقدر
        
    • لم أجيد
        
    • أني لم أحصل على
        
    • لم أنجُ
        
    Se eu não conseguir, vai tu. E diverte-te mesmo muito. Open Subtitles إذا لم أستطع المضي معكم حاولي قضاء وقتاً ممتعاً
    O segundo problema foi eu não conseguir controlar precisamente a sensibilidade dos sensores. TED المشكلة رقم اثنين كانت أنني لم أستطع التحكم بالضبط بحساسية أجهزة الاستشعار الخاصة بي.
    Realmente, reluto em te incomodar com meu dilema... mas, se eu não conseguir acalmar as mentes do meu rebanho... não terei alternativa senão pedir ajuda à Inquisição. Open Subtitles أنا متردد في إشراكك لحل هذه المُعضلة ، لكن إن لم أستطع تهدئة الوضع فليس لدي بديل سوى اللجوء إلى محاكم التفتيش
    Frankie, eu consigo! E se eu não conseguir? Open Subtitles فرانكي استطيع فعل ذلك ماذا لو لم استطع ؟
    Se eu não conseguir persuadir os nobres talvez tenha de usar a força. Open Subtitles إذا لم أستطيع أن أقنع النبلاء قد آخذهم بالقوة
    Se não eu não conseguir... podes tu virar o barco. Open Subtitles لو لم أنجح.. لا يزال بإمكانك الانقلاب بالقارب
    E se eu não conseguir controlar todos os elementos a tempo? E se eu falhar? Open Subtitles ماذا إن لم أستطع إتقان جميع العناصر في الموعد المحدد؟
    Mas se... eu não conseguir salvar a tua vida... Open Subtitles لكن ما الذي سيحدث اذا لم أستطع حمايتك؟
    Foi então que eu percebi a razão de eu não conseguir encontrar o tesouro enterrado. Open Subtitles حينها أدركت لماذا لم أستطع إيجاد الكنز المدفون.
    Se eu não conseguir, tu estarás lá? Open Subtitles ولو لم أستطع ذلك هل ستكونين موجودة لمساعدتي؟
    O que sucede se eu não conseguir que eles regressem todos? Open Subtitles فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟
    E se eu não conseguir encontrar um lugar em condições para arrendar? Open Subtitles لكن ماذا لو لم أستطع إيجاد عقارات للتأجير ؟
    Se eu não conseguir levá-la a acreditar que existe dúvida razoável, bem podíamos ter aceitado o acordo de homicídio involuntário. Open Subtitles إن لم أستطع زرع الشك بداخلها، قد لا يكون أمامنا سوى عقد صفقة.
    É pena, pois se eu não conseguir encontrá-lo, a procuradora emite um alerta. Open Subtitles هذا مؤسف، لأنني إن لم أستطع تحديد مكانه فيريد المدعي العام تعميم مذكرة اعتقال باسمه
    Mas, se eu não conseguir, tens de me prometer que não a deixas sair deste laboratório. Open Subtitles لكن إن لم أستطع ذلك أريدك أن تعديني لا تسمحي لها بمغادرة هذا المختبر مهما كانت الظروف
    Se isto não resultar e eu não conseguir pagar a renda no próximo mês então vou candidatar-me a algumas faculdades de Direito. Open Subtitles اذا لم ينفع هذا و لم استطع دفع الايجار الشهر القادم سأتقدم لعدد من مدارس القانون
    Se eu não conseguir fazer isto, ele vai perceber que estive contigo. Open Subtitles ان لم استطع تحضيرها سيعرف انني كنا نلتقي
    E se eu não conseguir? Open Subtitles ماذا لو لم أستطيع أن أفعل ذلك ؟
    E se eu não conseguir, cederão o espaço e será o fim da galeria! Open Subtitles إن لم أنجح, سيتوقف العمل. وينتهي معرضي.
    E se eu não conseguir fazer as coisas que os pais fazem com os filhos? Open Subtitles ماذا لو لم أقدر أفعل أمور الوالد مع ابنه ؟
    Se eu não conseguir esse dinheiro, eu estou lixado. Open Subtitles لو أني لم أحصل على المال فأنا فاشل
    Enquanto estivermos a sair daqui, e... se eu não conseguir, fazes com que isto chegue à minha namorada? Open Subtitles ... بينما نخرج من هنا و إذا لم أنجُ ، أتستطيع أن توصل هذه إلى حبيبتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more