Não vi o espectáculo. De facto, Eu nem sabia que estava aqui. | Open Subtitles | لم أر العرض, في الواقع لم أعرف حتى انك كنت هنا |
Ele fala tanto nela que Eu nem sabia se ela era real... | Open Subtitles | يتحدّث عنها كثيرا جدا لم أعرف حتى إذا كانت حقيقية. |
Até hoje à noite, Eu nem sabia que uma rapariga como tu existia. | Open Subtitles | قبل هذا اليوم لم أكن أعلم أن هناك فتاة مثلك على الأرض |
Eu nem sabia que eles tinham funcionário do mês por aqui. | Open Subtitles | أنا لم أكن أعلم ان لديهم تكريم لـ" موظف الشهر". |
Eu nem sabia que existiam as 5 da manhã. Que mais é que não me contaste? | Open Subtitles | لم اعلم ان هناك الساعة 5 صباحا ماذا اخفيتي عني ايضا ؟ |
Queres limonada? Eu nem sabia que existiam casas destas no meu bairro. | Open Subtitles | أتريدين كأساً من الليمون ؟ لم أعلم حتى بتواجد بيوتاً كهذا في حيّنا |
Eu nem sabia que ela estava no hospital. O que ela estava aqui a fazer? | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أنها كانت بالمستشفى ما الذي كانت تفعله هنا؟ |
Eu nem sabia quem era esse tipo. | Open Subtitles | كما فعلت السنة الماضية لم أكن اعرف حتى من هو ذلك الرجل |
Eu nem sabia que ele apanhou essa maldita bracelete até ler sobre isso nos jornais. | Open Subtitles | لمْ أكن أعرف حتى أنّه سرق ذلك السوار اللعين حتى قرأتُ عنه في الصحف. |
Eu nem sabia que os espiões existem mesmo, antes de ser recrutada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف الجواسيس حتى كانوا حقيقيون حتى أنا جنّدت. |
Eu nem sabia que tínhamos falado disso até agora. | Open Subtitles | لم أعرف حتى انك تحدثتي معي إلا الأن |
Eu nem sabia que existiam quintas naquela parte da Eslovénia. | Open Subtitles | لم أعرف حتى أن لديهم مزارع في هذا الجزء من سلوفينيا. |
Quer dizer, Eu nem sabia que tu tinhas um irmão, e então este tipo aparece na banca da florista, a chamar o meu nome. | Open Subtitles | أعني،أنا لم أعرف حتى إنه كان لديكِ أخاً وثم،ظهر هذا الرجُل في متجر الأزهار |
Eu nem sabia, senhora. Ela nunca respondeu aos meus telefonemas. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى يا سيدتي فلم تكُن تردُ على اتصالاتي |
Eu nem sabia se conseguia suster a respiração. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى إن كنت أستطيع إمساك أنفاسي. |
Eu nem sabia que o filho da mãe queria ser milionário. | Open Subtitles | لم أكن أعلم حتى ان ابن العاهرة يحاول أن يصبح مليونيراً |
Andava com o russo há dois meses, quando chegámos a uma etapa tão rara que Eu nem sabia que existia. | Open Subtitles | كنت اواعد الروسي لشهرين عندما وصلنا إلى مؤشر علاقة نادر جداً لم اعلم انه موجود |
Eu nem sabia onde isso ficava, mas, agora, se algum dia lá for, poderei dormir no sofá desta rapariga. | Open Subtitles | لم اعلم أينَ كانَ ذلكَ المكان من قبل لكن الآن إذا وجدتُ نفسي هناكَ يمكنني أن أنامَ على أريكةِ هذهِ الفتاة |
Eu nem sabia que ele gostava de mim. | Open Subtitles | أنا لم أنا لم . أعلم حتى بأنه يحيني كلا .. |
- Pela milésima vez... Eu nem sabia que existia uma vítima até você me arrastar da minha cama! | Open Subtitles | , للمرة المائة لم أعلم حتى أنه توجد ضحية ! حتى سحبتني خارج السرير |
Ele é definitivamente um dos melhores jogadores americanos e sinceramente, Eu nem sabia que ele era assim tão especial. | Open Subtitles | هو بالتأكيد واحدة من أول اللاعبين الأمريكيين كبيرة وبصراحة، لم أكن أعرف حتى كان بهذا الحجم. |
Eu nem sabia que estava apaixonada por ele. | Open Subtitles | لم أكن اعرف أني مغرمة به |
Eu nem sabia que a arma estava carregada. | Open Subtitles | أقصد، لمْ أكن أعرف حتى أنّ المُسدّس محشو بالرصاص. |
Quer dizer, Eu nem sabia dele até ter 10 anos. | Open Subtitles | أعني, أنا لم أعرف بأمره إلا بعد أن أصبحت في العاشرة |
Eu nem sabia que estava grávida. | Open Subtitles | لم اكن اعرف حتى اني حبلى |