"eu nunca tinha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم يسبق لي
        
    • لم يكن لي
        
    • لم يسبق له
        
    Eu nunca tinha estado nu, num travesseiro antes da luta. Open Subtitles لم يسبق لي أن شاركت في عراك عاري بالوسائد
    Eu nunca tinha desenhado antes então achei que deveria focar-me nesta parte. Open Subtitles لم يسبق لي ان رسمت واحداً من قبل لذا خطر ببالي بما اني ركزت به جيداً
    Eu nunca tinha estado tão longe do lugar onde vivo, e nem sei que terra é esta. Open Subtitles لم يسبق لي أن كنت بعيدة جداً هكذا عن المنزل و أنا لست متأكدة تماماً مِن أين أنا الآن
    E nesta fotografia, Eu nunca tinha tido um namorado na vida real. TED وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية.
    Mas, meu, eles começaram a discutir como Eu nunca tinha visto e, já os tinha visto a discutir. Open Subtitles ولكن، والرجل، وأنها بدأت القتال وكأنني لم يسبق له مثيل، وكنت قد رأيت منهم القتال.
    E Eu nunca tinha falado com um rapaz antes, sabes? Open Subtitles وأنا لم يسبق لي الحديث مع شاب من قبل
    Eu nunca tinha beijado uma rapariga num capacete antes. Open Subtitles لم يسبق لي أن قبّلت فتاة ترتدي خوذة.
    Eu nunca tinha ouvido a minha canção na rádio. Open Subtitles لم يسبق لي أن سمعت أغنيتي على الراديو.
    É que Eu nunca tinha posto ninguém inconsciente antes. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته الأمر فقط هو أني لم يسبق لي أن أفقدت وعي أحد من قبل
    Uma mulher, de que Eu nunca tinha ouvido falar. Open Subtitles إمرأة لم يسبق لي و أن سمعت بشأنها مُطلقاً إنها رائعة، بوسعها التعامل مع جميع التحويلات.
    É natural, está a acontecer e Eu nunca tinha visto essas tuas bochechas rosadas. Open Subtitles إنه عملي ، كان حادثة لم يسبق لي أن رأيتكِ أبداً بيتزا بيتزا
    O Carlos disse que sabia fazer. Eu nunca tinha ouvido falar com as claras de ovos. Open Subtitles كارلوس يقول بأنه يعلم كيف يفعلها انا فقط لم يسبق لي أن سمعت بها
    Eu nunca tinha roubado nada na vida. Open Subtitles لأنه لم يسبق لي أن سرقت أي شيء في حياتي.
    Perante todas essas sobreposições, comecei a pensar: Porque é que Eu nunca tinha pensado pedir a um veterinário — ou consultar a literatura veterinária — a sua opinião sobre um dos meus doentes humanos? TED لذا بدأت تأخذني الدهشة، مع كل هذه التداخلات، كيف لم يسبق لي أن فكرت بأن أسأل طبيباً بيطرياً أو أن أرجع إلى كتب الطب البيطري، لأتمكن من فهم حالة أحد مرضاي البشر؟
    No início de 2016, Eu nunca tinha construído nenhum enigma. Tinha resolvido muitos enigmas mas construir e resolver são coisas muito diferentes. TED في بداية عام 2016، لم يسبق لي أن بنيتُ لغزًا... قمتُ بحل العديد من الألغاز، لكن البناء والحل هما وحشان مختلفان تمامًا.
    Mas Eu nunca tinha sido arrasado de uma forma tão severa. Open Subtitles لكن لم يسبق لي وأن هُزمت بهذا الشكل
    Eu nunca tinha tido um amigo judeu antes, e, francamente, tive um sentimento de orgulho por ter conseguido ultrapassar uma barreira que durante a maior parte da minha vida tinha sido levado a crer que era inultrapassável. TED لم يكن لي صديق يهودي من قبل، وبصراحة أحسست بالفخر أنني استطعت تجاوز عقبة كنت قد حُمِلتُ طوال حياتي على تصديق أنه من المستحيل تجاوزها.
    Bateu-lhe com merdas que Eu nunca tinha visto. Open Subtitles أعني، ضربه مع القرف أنا لم يسبق له مثيل من قبل.
    Era um sorriso que Eu nunca tinha visto antes. Open Subtitles كان ابتسامة أنا لم يسبق له مثيل من قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more