"eu percebo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لقد فهمت
        
    • أنا أتفهم
        
    • أفهم ذلك
        
    • أتفهم ذلك
        
    • أنا أفهمك
        
    • أتفهّم ذلك
        
    • أنا أتفهّم
        
    • أحصل عليه
        
    • أفهم الأمر
        
    • انا افهم
        
    • أفهم هذا
        
    • أَفْهمُ
        
    • أتفهم الأمر
        
    • أفهمه
        
    • أتفهم هذا
        
    Está bem, Eu percebo que isto é importante e vou tentar, mas... Open Subtitles حسناً , حسناً لقد فهمت انه مهم و سأحاول , ولكن
    Eu percebo que aches que amas o teu mestre. Open Subtitles أنا أتفهم بانكِ تعتقدين بأنكِ تحبين سيدك ِ
    Precisas de matar e comer gente, Eu percebo isso, mas há uma coisa de que eu preciso: Open Subtitles اسمعي، عليك قتل الناس وأكلهم، أفهم ذلك لكن إليكما ما أحتاج إليه، كفى كذباً علي.
    Isto é novo para nós os dois. Eu percebo. Open Subtitles .إنه حقاً الوضع جديد بالنسبة لكلاينا .أتفهم ذلك
    Acredites ou não, já tive a tua idade. Eu percebo. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي, كنت في عمرك مرة, لذا أنا أفهمك.
    Sentes-te desconfortável quando estás com eles porque sentes culpa. E Eu percebo isso. Open Subtitles أنتِ غير مُرتاحة حولهم لأنّكِ تشعرين بالذنب، وأنا أتفهّم ذلك.
    - Eu sei. Foi difícil para ambos. Eu percebo. Open Subtitles أنا أعرف بأنه كان صعب على كلانا لقد فهمت ذلك
    Eu percebo, Eu percebo. Open Subtitles صلتك بجوردان كوليير لقد فهمت .. لقد فهمت
    Eu percebo. Já sabes, quando estiveres pronta. Adorava conhece-lo. Open Subtitles لقد فهمت , حينما تكوني مستعدة أود ان اقابله
    Jack, Eu percebo a tua relutância. O que isto significaria para Sydney. Open Subtitles جاك,أنا أتفهم شعورك بالتردد وما يعنى هذ الى سيدنى
    Harry, Eu percebo, mas preocupa-me o número de agentes da brigada. Open Subtitles تعامل مع هذا من فضلك أنا أتفهم هذا يا هاري،و لكنني قلقة..
    Por favor, não me dê lições. Eu percebo o que é preciso fazer aqui. Open Subtitles أرجوك لا تخبريني عن عملي أنا أتفهم حاجاته
    Ouve, Eu percebo. É uma posição difícil. Open Subtitles . أنظر ، أفهم ذلك . هو موقف صعب لكى تكون فيه
    Eu percebo isso, mas a lei considera o Jason como cúmplice e duvido que algum juiz lhe conceda a fiança. Open Subtitles أفهم ذلك لكن القانون يراه شريكاً وأنا أشك أن أي قاضي سيعطيه كفالة
    Não, eu... percebo isso, mas eu tenho anúncios também. Open Subtitles لا، أتفهم ذلك ولكن لديّ شقق معروضة أيضًا
    Não, Eu percebo. Sentes falta do teu antigo bairro. Open Subtitles أنا أفهمك ، أعني أنك تفتقدين . مسكنك القديم
    Eu percebo, mas tenho acompanhado os seus movimentos. Open Subtitles أتفهّم ذلك ولكني تتبعت تحركاته.
    Foi uma cerimónia pequena, só para família e amigos. Certo. Eu percebo. Open Subtitles ،كان حفلاً صغيراً للعائلة والأصدقاء فقط لا بأس أنا أتفهّم الأمر
    Eu percebo. Não gosto, mas percebo. Open Subtitles أحصل عليه أنا لا أحب ذلك لكن يمكنني الحصول عليه
    Sim, Eu percebo. Vocês os dois. Eu entendo perfeitamente. Open Subtitles أجل، أفهم الأمر أنتما الإثنان، أفهم الأمر حقاً
    Se um é um alvo, o outro também. Eu percebo. Open Subtitles احداكما هو الهدف و الاخر كذلك انا افهم الامر
    Eu sei que os professores se unem. Eu percebo. Open Subtitles أعرف أنّكم معلمين تساندون بعضكما الآخر، أفهم هذا.
    Sei que tens sofrido com isto do despedimento, a tentar descobrir o que se passou, e Eu percebo isso, mas estão a pôr-me sobre pressão. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تثابر من أجل قائمة الحرقِ، محاولا لتخرج نفسك من القائمة السوداء وكل شيء، وأنا أَفْهمُ ذلك،
    Eu percebo se não me quiser mais por perto. Open Subtitles أنظري، أتفهم الأمر إن ارتأى لكي أن أغادركم
    Estou metido nisto consigo e nem Eu percebo. Open Subtitles اللعنة, أنا فيّ ذلك الأمر معك, و لا أفهمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more