"eu precisava" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كنت بحاجة
        
    • أحتجت
        
    • احتاجه
        
    • إحتجتُ
        
    • كنت أحتاجه
        
    • كنت أحتاج
        
    • كنت احتاج
        
    • إحتجت
        
    • لقد احتجت
        
    • كنت في حاجة
        
    • احتجت الى
        
    • احتجته
        
    • احتجتُ
        
    • أحتاج إليه
        
    • أردت معرفته
        
    Eu precisava de um emprego para ficar no país. Open Subtitles أنا كنت بحاجة إلى وظيفة للبقاء في البلاد
    Eu precisava dos 16 dólares, mas ele não quis saber. Open Subtitles كنت بحاجة إلى تلك الـ16 دولاراً ولكن لم يهتم
    Ajudaste-me a ser um assassino quando Eu precisava de sê-lo. Open Subtitles ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل حين أحتجت أن أكون قاتلًا.
    Quando nos conhecemos, achei que o Josh era mesmo o que Eu precisava. Open Subtitles عندما التقينا اول مرة اعتقدت بان هذا ما احتاجه تماما
    Eu precisava de estar magra para a minha reunião. Open Subtitles إحتجتُ لِكي أكُونَ أنحفَ لإعادة لمّ شملِي.
    Tenho poucos casacos. É exactamente o que Eu precisava. Open Subtitles معطف طويل هذا بالضبط ما كنت أحتاجه
    Isso é exactamente o que Eu precisava de saber. Obrigado, senhor. Open Subtitles ذلك بالضبط ما كنت أحتاج معرفته، شكرًا لك يا سيدي
    Eu precisava de algum dinheiro para saldar umas dívidas. Open Subtitles فقط كنت احتاج للنقود لكي اسد بعض الحاجات.
    Que Eu precisava do seu conselho de como proceder. Open Subtitles وأنّي إحتجت إلى مشورته لكي أتعامل مع الأمر.
    Diz-me isso. O que achas que Eu precisava de ouvir? Open Subtitles أخبرني بذلك ما الذي كنت بحاجة لسماعه في رأيك؟
    A educação sensorial era o que Eu precisava enquanto garota. TED التعليم الحسي هو ما كنت بحاجة إليه كفتاة.
    Eu precisava muito das calotas. E eu sabia bem onde achar. Open Subtitles كنت بحاجة ماسة إلى إطارات معدنية وكنت أعلم كيف بوسعي الحصول عليها
    Ok? Eu precisava de uma boleia para New Mexico, por isso roubei este uniforme! Open Subtitles أحتجت وسيلة نقل ألى نيو ميكسيكو لذا سرقت هذا الزى
    Onde estava o amor e compreensão quando Eu precisava? Open Subtitles أين كان الحب و التفهم عندما أحتجت أنا له ؟
    O caso indo para frente ou não, Comandante, o risco da responsabilidade era tudo o que Eu precisava para convencer os meus chefes, então... vocês só têm mais um turno juntos. Open Subtitles نعم و لكن هذه القضية سوف تصل إلى المحكمة كان هذا كل ما احتاجه لأقنع رؤوسائي
    Me senti ótimo e foi... provavelmente o que Eu precisava, mas... também foi estranho e triste. Open Subtitles شعرت بشعور رائع ، وكان ربما بالضبط ما احتاجه ، لكن كان أيضا غريباً ومُحزناً ، وشعرتُ بالفظاعة
    Eu precisava de grana e você não me ajudava. Open Subtitles حَسناً، إحتجتُ للمالَ، وأنت لم تُساعدُني.
    Sendo o único miúdo asiático da vizinhança, Eu precisava de um bom lugar para me esconder. Open Subtitles لأنني كنتُ الطفل الآسيوي الوحيد في الحيّ. لذا إحتجتُ مخبأ سري.
    Estava a ter um ataque de asma. Foi como se ele visse o que Eu precisava. Open Subtitles ،أصبت بنوبة ربو كأنّه عرف ما كنت أحتاجه
    A casa estava barata, e Eu precisava de um lugar só para mim. Open Subtitles لقد كان البيت رخيصا و كنت أحتاج مكانا خاصا بى
    A tua mãe ajudou-me, quando Eu precisava. Open Subtitles والدتك ساعدتني عندما كنت احتاج إلى المساعدة
    No fim de contas, descobriram que eu estava bem mas eu tinha certeza que estava a morrer, e a médica da emergência disse que Eu precisava de aliviar o "stress". Open Subtitles حسنا كما يبدو أنني كنت بخير لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    Eu precisava dessa noite, precisava de uma noite longe do Kyle com vocês duas. Open Subtitles هل تعلمان, لقد احتجت هذه الليلة لقد احتجت لأن أقضي الليلة معكما بعيدا عن كايل
    Este é o tipo de conversa de que Eu precisava em miúda. TED هذا هو نوع من الحديث الذي كنت في حاجة إليه كفتاة.
    - Eu precisava de algum tempo fora. - Não sejas tímido connosco. Open Subtitles احتجت الى راحة لبعض الوقت لا تكن خجولا معنا
    O que Eu precisava era de ter chegado mais cedo. Open Subtitles ما احتجته كان أن أصل إلى هنا بطريقة أسرع.
    Eu precisava de toda a ajudava que era capaz de obter para conseguir subir o lugar gorduroso Open Subtitles احتجتُ الى أية مساعدة يمكنني الحصول عليها لتسلّق العمود المدهن.
    Eu precisava era de um "buraco de rato" com passaporte europeu. Open Subtitles ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال معه جواز سفر أوروبي
    Era o que Eu precisava. Open Subtitles يعمل لوقت متأخر في المتجر هذا كل ما أردت معرفته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more