"eu quero falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد أن أتحدث
        
    • أريد أن أتكلم
        
    • اريد ان اتحدث
        
    • أريد التكلم
        
    • أريد الكلام
        
    • أود التحدث
        
    • أُريدُ الكَلام
        
    • اريد التحدث
        
    • أريد أن أحدثكم
        
    • أريد الحديث عنه
        
    • اريد التكلم
        
    • أريد التحدّث
        
    • أريد التحدث
        
    Não é o tipo de coisa que Eu quero falar! Open Subtitles هذا ليس من الأمور التي أريد أن أتحدث عنها
    Eu quero falar sobre uma das grandes questões, talvez a questão mais importante: como deveríamos viver todos juntos? TED أريد أن أتحدث عن واحد من أكبر الأسئلة، ربما أكبرها: كيف يجب أن نعيش معا؟
    Mas Eu quero falar sobre John, Um gestor em ascensão, super talentoso que trabalha para Jane, porque os hábitos dela estão a contagiá-lo. TED لكنني أريد أن أتحدث عن جون، المدير الصاعد والموهوب الذي يعمل لدى جاين، لأن عاداتها تؤثر عليه.
    Eu quero falar com o General. Aqui é C.S. Divot. Open Subtitles أريد أن أتكلم مع الجنرال أنا السيد ديفوت
    Liga à Claudia e diz-lhe que Eu quero falar com ela. Open Subtitles اتصلي بـ كلوديا و اخبريها انني اريد ان اتحدث معها
    Está bem. Apanhaste-me. Eu quero falar convosco. Open Subtitles حسنا، أقنعتني أريد التكلم معكم جميعا يا رفاق، أين ألفين؟
    Não, não correu. É sobre isso que Eu quero falar consigo. Open Subtitles لا، لم تكن ناجحة ذلك الذي أريد الكلام معك حوله
    Eu quero falar da compreensão e da natureza da compreensão e do que é a essência da compreensão, porque a compreensão é uma coisa que todos buscamos. TED أود التحدث إليكم عن عملية الفهم وطبيعة الفهم، وعن ماهية جوهر الفهم، لأن الفهم أمر نهدف إليه، جميعنا.
    Ainda bem que pediu porque Eu quero falar contigo. Open Subtitles أنا سعيد لذلك لأني أريد أن أتحدث معك
    Mas Eu quero falar com ele, pai. Só por pouco tempo, por favor. Open Subtitles لكنني أريد أن أتحدث معه يا أبي للحظة فقط، من فضلك
    Hum, Eu quero falar contigo mais tarde, tá bem? Open Subtitles أم، أريد أن أتحدث إليكم في وقت لاحق، حسنا؟
    - Pai? ! Eu quero falar com este jovem sozinho. Open Subtitles أريد أن أتحدث إلى هذا الرجل الصغير لوحدنا
    Eu quero falar contigo sobre... Quero dizer-te algo que... Open Subtitles ..أريد أن أتحدث معك، أريد أن أقول لك أني
    Já chega, Eu quero falar com esse gajo. Open Subtitles حسنا لقد اكتفيت، أريد أن أتحدث لهذا الشاب
    Eu quero falar com aquela mulher do sanatório. Open Subtitles أريد أن أتكلم مع هذه المرأة التي عادت من المصح العقلي
    E acho que deve saber sobre o que Eu quero falar. Open Subtitles وانا اعتقد انك تعرفين ما الذي اريد ان اتحدث معك بخصوصه
    Bem, Eu quero falar contigo sobre isso. Open Subtitles حسناً ، أريد التكلم معك بهذا الخصوص
    Eu quero falar com o meu filho, não com o inspector Vijay...em privado. Open Subtitles أريد الكلام مع إبنى لا أقصد المفتش فيجاى
    Agora Eu quero falar com todos sobre ajudarem-me na angariação de fundos para a igreja. Open Subtitles أود التحدث معكم عن مُساعدتي في جمع التبرعات للكنيسة
    - Eu quero falar com o Antwan Jamison, - vê se ele tem um álibi para a terça de manhã. Open Subtitles أُريدُ الكَلام مع Antawn جيميسن، يَرى إذا هو يُحْصَلُ على عذرِ لصباح الخميسِ.
    Olhe, Eu quero falar com o Cônsul Americano. Open Subtitles اسمع.. اريد التحدث إلى السفارة الأمريكية
    Eu quero falar de quatro enormes riscos que eu penso que definirão a fragilidade no nosso tempo e, se pudermos resolvê-los, acredito que poderemos diminuir o problema mortal da violência. TED أريد أن أحدثكم عن أربع مدن عملاقة أعتبرها حاسمة في تحديد الهشاشة في عصرنا، وأعتقد أننا إن أحكمنا السيطرة عليها، فأننا نستطيع أن نحل مشكلة العنف هذه.
    É inevitável, é terrível, mas aquilo de que Eu quero falar é do meu fascínio pelo legado que as pessoas deixam quando morrem. TED رغم أنه لا مفر منه، رهيب، لكن ما أريد الحديث عنه في الواقع أنا مفتونة بالتركة التي يخلفها الناس بعد موتهم
    Eu quero falar contigo sobre algo muito importante. Open Subtitles اريد التكلم معك بشي مهم
    Eu quero falar com o governador. Open Subtitles أريد التحدّث مع الحـاكم
    Porque o sexo foi horrível, porque não ligaste aos meu sentimentos, e por seres a última pessoa com quem Eu quero falar agora. Open Subtitles لأن الجنس كان سيء ، لأنك يمكن أن فضلات حول مشاعري ولأنك الشخص الأخير على الاطلاق الذي أريد التحدث معه الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more