"eu quero que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريدكِ أن
        
    • اريدك ان
        
    • أريده أن
        
    • أريد منك أن
        
    • أريدها أن
        
    • أُريدُك أَنْ
        
    • أريدكم أن
        
    • أريدك ان
        
    • أرغب أن
        
    • أريدكَ أن
        
    • أريد من
        
    • وأريدك أن
        
    • أريدك أنْ
        
    • اريدك أن
        
    • اريدكم ان
        
    Porque Eu quero que me vás buscar uma coisa do armário. Open Subtitles لإننى أريدكِ أن تحصلى لي على شيئاً ما من الدولاب
    Eu quero que vá se vestir e coloque isto. Open Subtitles اريدك ان تذهبي لارتداء ملابسك وارتدي هذه معها
    Eu quero que ele fique sem balas. Por isso eu vou! Pensa como eu! Open Subtitles أرجوك أصمت أنا أريده أن يستهلك رصاصه لذلك أظهر أمامه بستمرار
    Devíamos ter mais. Eu quero que criem o máximo de palavras que conseguirem. TED أريد منك أن تبتكر قدر المستطاع كلماتٍ جديدة.
    Eu sou a mãe dela. Eu adoro-a. Eu quero que ela seja feliz. Open Subtitles أنا أمها أحبها أريدها أن تكون سعيدة أعني إن كانت تحب الرجل فسوف أحبه أيضاً
    Eu quero que você espere aqui. Eu vou mamãe. Open Subtitles أريدكِ أن تنتظرين هُنا سوف أذهب لأحضرُ والدتكِ
    Eu quero que saibas que te adoro, mas como amigo. Open Subtitles لكنني أريدكِ أن تعرفي كم أنا أحبكِ، حسناً؟ كصديقة.
    Porém, embora tenha sido uma má amiga, Eu quero que seja feliz. Open Subtitles لكن حتى مع أنكِ كنتِ صديقة سيئة أريدكِ أن تكوني سعيدة
    Ouçam! Eu quero que tornem o Senador Caldwell numa memória. Open Subtitles اسمع , انا اريدك ان تضع السيناتور كالدويل فى ذاكرتك
    Então, Eu quero que tu mates o Vishwasrao. Open Subtitles لذلك اريدك ان تطلق النار على فيشواس راو وتقتله
    - Eu quero que pares com essa dieta. - Achas que estou a fazer dieta? Open Subtitles أنا اريدك ان تكف عن نظام التخسيس هذا هل يبدو لك و كأني اتبع واحدا
    Eu quero que ele pague o preço que as pessoas pagam! Open Subtitles أريده أن يرى الثمن الذي جعل الناس يدفعونه
    Ela vai direita ao Duncan e Eu quero que ele vá para a sepultura sem nunca ter a certeza se eu cheguei a partir primeiro, ou não. Open Subtitles أريده أن يظل مشككاً بخصوص ذلك السباق إلى يوم مماته.
    Porque quando ele voltar, Eu quero que saiba que nunca saiu das nossas mentes. Open Subtitles لأنه عندما يعود للمنزل أريده أن يعرف أنه لم يغادر أفكارنا أبدا
    Eu quero que você visualize todas as pessoas que foram más com você. Open Subtitles أريد منك أن تتخيل رؤية الناس الذين عاملوك بلؤم
    Ele consegue persuadir as várias facções que Eu quero que lá vão? Open Subtitles و هل يستطيع أن يقنع الأحزاب المتنوعة التي أريدها أن تأتي إلى محلي ؟
    Eu quero que todos saibam... e tentem entender... e perdoar-me. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْرفَي وتحاولي أن تفَهْمي وتحاولي الغُفْران لي
    Eu quero que vocês fiquem de olho nessa bela rapariga. Open Subtitles أريدكم أن تراقبوا عن كَثبْ ابنته الصغيرة الجميلة تلك.
    De novo. Eu quero que você atire de novo. Open Subtitles مرة أخرى أريدك ان تطلقي النار عليه ثانية
    Eu quero que ele me veja quando eu estiver a ser bajulado pelo Magistrado. Open Subtitles أرغب أن تكون عينيه عليّ عندما يُرَفِعِني القاضي
    Eu quero que mantenhas os pés aqui, ouviste? Open Subtitles أريدكَ أن تغرس قدميكَ هُنا بنيّ, إتفقنا؟
    Eu quero que todos escrevam nos seus cadernos sobre a culpa. Open Subtitles أريد من كل منكم أن يكتب عن الذنب في مذكراته
    Para poderes contar aos teus amigos. E Eu quero que lhes contes como deve ser. Open Subtitles تريدين أن تحكي لأصدقائك وأريدك أن تحكي بطريقة صحيحة
    Eu quero que faça tudo e tudo o que puder para me proteger e aos meus filhos enquanto o processo decorre. Open Subtitles أريدك أنْ تفعل أي شيء وكل ما تستطيع... لحمايتي وحماية أطفالي ونحن نمر بهذه المحنة.
    Eu quero que esteja preparado para adaptar um transmissor naquele chip para nós podermos segui-lo. Open Subtitles اريدك أن تكون مستعداً لتوصيل هذه الشريحة بجهاز بث حتى يمكننا تعقبه
    Óptimo, porque... Eu quero que vocês durmam bem esta noite. Open Subtitles حسنا ,لاني اريدكم ان تناموا جيدا هذه الليله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more